"وقرر أيضا" - Translation from Arabic to French

    • il a également décidé
        
    • elle a également décidé
        
    • il a en outre décidé
        
    • il a aussi décidé
        
    • outre décidé de
        
    • le Bureau décide également
        
    • le Conseil a également décidé
        
    il a également décidé de ne pas approuver le reclassement de P-5 à D-1 du poste de chef des services juridiques. UN وقرر أيضا عدم الموافقة على إعادة تصنيف وظيفة كبير الموظفين القانونيين من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1.
    il a également décidé que la composition de la Commission devait être élargie grâce à l'admission de 10 nouveaux membres. UN وقرر أيضا توسيع عضوية اللجنة بإضافة 10 أعضاء جدد إليها.
    il a également décidé de transmettre les documents cités au paragraphe 2 du présent rapport à la session de la Commission qui se tiendra en 2007. UN وقرر أيضا أن يحيل الوثائق المدرجة في الفقرة 2 من هذا التقرير إلى دورة هيئة نزع السلاح لعام 2007.
    elle a également décidé de convoquer une réunion du Groupe de contact de l'OUA en vue d'élaborer des recommandations sur les mesures à prendre. UN وقرر أيضا الدعوة لعقد اجتماع لفريق الاتصال التابع لمنظمة الوحدة اﻹفريقية وذلك ﻹعداد توصيات عن التدابير الواجب اتخاذها.
    il a en outre décidé de demander à la SousCommission d'approuver cette décision. UN وقرر أيضا أن يطلب إلى اللجنة الفرعية أن تؤيد هذا القرار.
    il a aussi décidé de prêter une attention particulière à la lutte contre la corruption en tant qu'élément favorisant les formes contemporaines d'esclavage. UN وقرر أيضا أن يولي اهتماما خاصا لمكافحة الفساد بوصفه عاملاً معزّزاً ﻷشكال الرق المعاصرة.
    il a également décidé de maintenir une réserve minimum de 30 millions de dollars, montant maximum des fonds alloués au titre de la composante dons aux fins d'intervention rapide. UN وقرر أيضا الإبقاء على رصيد أدنى قدره 30 مليون دولار كاحتياط، وهو أقصى مبلغ مخصص لحالات الاستجابة السريعة.
    il a également décidé d’inviter un représentant du Comité pour l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes à assister, en qualité de spécialiste, à ces réunions. UN وقرر أيضا أن يدعو ممثل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى حضور هذا الاجتماع كخبير.
    il a également décidé d’inviter un représentant du Comité pour l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes à assister, en qualité de spécialiste, à ces réunions. UN وقرر أيضا أن يدعو ممثل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى حضور هذا الاجتماع كخبير.
    il a également décidé que la Commission devrait, à sa sixième session, examiner le projet de programme d'action. UN وقرر أيضا أن تنظر اللجنة، في دورتها السادسة، في مشروع برنامج العمل.
    il a également décidé que les dépenses encourues après le départ de l’UNITAR de son immeuble de New York devraient être prises en charge par l’ONU. UN وقرر أيضا أن تتحمل اﻷمم المتحدة التكاليف المتكبدة بعد مغادرة المعهد لمقره في نيويورك وإخلاء المبنى.
    il a également décidé que tous les projets devraient suivre l'approche d'évaluation et d'atténuation des risques. UN وقرر أيضا أن تتبع جميع المشاريع نهج تقييم المخاطر والتخفيف من حدتها.
    il a également décidé que pour l'année 2013, toutes les demandes de subvention devraient être soumises au moyen d'un système en ligne. UN وقرر أيضا ضرورة تقديم جميع الطلبات لعام 2013 من خلال نظام إدارة المنح على شبكة الإنترنت.
    elle a également décidé que la Commission vérifierait les pouvoirs des représentants et ferait rapport au plus vite à la plénière. UN وقرر أيضا أن تقوم لجنة وثائق التفويض بفحص وثائق تفويض الممثلين، وتقديم تقريرها إلى المؤتمر بكامل هيئته بدون إبطاء.
    elle a également décidé que le processus devrait comprendre un examen technique, le rapport biennal ainsi qu'une évaluation multilatérale de la mise en oeuvre des objectifs. UN وقرر أيضا أن تتكون العملية من المراجعة التقنية للتقرير الذي يصدر كل سنتين والتقييم المتعدد الأطراف لتنفيذ الأهداف.
    elle a également décidé d'adopter une décision sur ce point avant que le premier groupe de juges ne prenne sa retraite. UN وقرر أيضا أن يبت في هذا الشأن قبل تقاعد المجموعة اﻷولـى مــن القضاة.
    il a en outre décidé que le résumé du Président devrait aussi être communiqué aux coordonnateurs régionaux à New York, et que le résumé des déclarations générales serait communiqué au Président de l'Assemblée générale et aux coordonnateurs régionaux à New York à titre d'information supplémentaire. UN وقرر أيضا إحالة موجز رئيس الدورة إلى المنسقين الإقليميين في نيويورك، وإحالة ملخصات البيانات العامة كمعلومات تكميلية إلى رئيس الجمعية العامة والمنسقين الإقليميين في نيويورك.
    il a en outre décidé que le résumé du Président devrait aussi être communiqué aux coordonnateurs régionaux à New York, et que le résumé des déclarations générales serait communiqué au Président de l'Assemblée et aux coordonnateurs régionaux à New York à titre d'information supplémentaire. UN وقرر أيضا إحالة موجز رئيس الدورة إلى المنسقين الإقليميين في نيويورك، وإحالة ملخصات البيانات العامة كمعلومات تكميلية إلى رئيس الجمعية والمنسقين الإقليميين في نيويورك. الفصل الثالث مسائل أخرى
    il a aussi décidé de prier le Secrétariat d'établir une note répondant aux différentes questions, notamment d'ordre juridique, soulevées par le Président du Conseil. UN وقرر أيضا أن يطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقوم بإعداد مذكرة تستجيب لمختلف المسائل المطروحة، بما في ذلك المسائل القانونية، على النحو الذي صاغها به رئيس المجلس.
    le Bureau décide également de recommander à l'Assemblée générale de limiter à 5 minutes le temps de parole au titre des motions d'ordre. UN وقرر أيضا أن يوصي الجمعية العامة بألا تزيد نقاط النظام على خمس دقائق.
    le Conseil a également décidé de poursuivre les activités aériennes en cours dans le cadre de sa campagne d'opérations aériennes échelonnées. UN وقرر أيضا المجلس مواصلة القيام باﻷنشطة الجوية الحالية باعتبارها جزءا من الحملة الجوية ذات المراحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more