"وقُبض عليه" - Translation from Arabic to French

    • il a été arrêté
        
    • et a été arrêté
        
    il a été arrêté, a fait l'objet d'une enquête et a été détenu avant jugement. UN وقُبض عليه وحُقق معه واحتُجز لحين محاكمته.
    il a été arrêté, interrogé et détenu avant jugement au centre de détention de Suwon. UN وقُبض عليه واستُجوب واحتُجز في مركز احتجاز سوون لحين محاكمته.
    Une enquête a été menée à son sujet et il a été arrêté et détenu avant jugement. UN وحُقق معه وقُبض عليه واحتُجز لحين محاكمته.
    il a été arrêté le 14 mai 2006 et inculpé le 17 mai 2006. UN وقُبض عليه في 14 أيار/مايو 2006، ووُجه له الاتهام في 17 أيار/مايو 2006.
    Il a brûlé un feu rouge, et a été arrêté avec quelques grammes de cocaïne. Open Subtitles لقد قطع إشارة حمراء وقُبض عليه وفي حوزته بضعة غرامات من الكوكايين
    il a été arrêté en mai 2006 et libéré sous caution le 25 septembre de la même année. UN وقُبض عليه في أيار/مايو 2006 وأُفرج عنه بكفالة في 25 أيلول/سبتمبر من العام نفسه.
    il a été arrêté pour avoir organisé une action individuelle de protestation au cours de laquelle il a déployé une affiche qui appelait à l'organisation, sous la supervision directe de l'Organisation des Nations Unies, d'élections libres et régulières en vue de la mise en place d'un parlement populaire. UN وقُبض عليه لقيامه بالاحتجاج وحده عن طريق حمل لافتة تطالِب بالدعوة إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة لبرلمان شعبي تحت إشراف مباشر من الأمم المتحدة.
    il a été arrêté et est placé en détention le 16 novembre 2006. UN وقُبض عليه واحتُجز اعتباراً من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    il a été arrêté et incarcéré le 13 novembre 2006. UN وقُبض عليه واحتُجز اعتباراً من 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    il a été arrêté et détenu avant jugement. UN وقُبض عليه واحتُجز لحين محاكمته.
    il a été arrêté et détenu avant jugement. UN وقُبض عليه واحتُجز لحين محاكمته.
    il a été arrêté et détenu avant jugement. UN وقُبض عليه واحتُجز لحين محاكمته.
    il a été arrêté et détenu avant jugement. UN وقُبض عليه واحتُجز لحين بدء محاكمته.
    il a été arrêté et détenu avant jugement. UN وقُبض عليه وظل محتجزاً لحين محاكمته.
    il a été arrêté et détenu avant jugement. UN وقُبض عليه واحتُجز لحين محاكمته.
    il a été arrêté le 16 décembre 2004 par le tribunal militaire du quartier général du Commandement du 5e Corps d'armée à çorlu puis relâché le 28 décembre 2004. UN وقُبض عليه في 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 بأمر من المحكمة العسكرية لقيادة الفيلق الخامس في شورلو وأُفرج عنه فيما بعد في 28 كانون الأول/ ديسمبر 2004.
    c) M. Ko Aung Thu, 43 ans, a été arrêté la première fois en mars 1988. En 1990, il a été arrêté de nouveau et condamné à une peine de cinq ans d'emprisonnement. UN (ج) السيد كو أونغ تو، السن 43 عاماً، قُبض عليه أول مرة في آذار/ مارس 1988، وقُبض عليه مجدداً في 1990 وحكم عليه بالسجن لمدّة خمس سنوات.
    Le 8 octobre 2008, il a été arrêté à Qom sur ordre du Tribunal spécial pour le clergé, qui l'accusait d'avoir < < publié des mensonges, et produit et distribué des articles et des écrits sans autorisation légale > > . UN وقُبض عليه في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بأمر المحكمة الخاصة لرجال الدين في مدينة قُم. واتُهم بـ " نشر الأكاذيب وكتابة وتوزيع مقالات ومؤلفات دون تصريح قانوني " .
    Il a fait l'objet d'une enquête et a été arrêté et détenu jusqu'à son jugement. UN وحُقق معه وقُبض عليه واحتُجز لحين محاكمته.
    Il a fait l'objet d'une enquête et a été arrêté et détenu jusqu'à ce qu'il soit jugé. UN وحُقق معه وقُبض عليه واحتُجز لحين محاكمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more