il a été arrêté, a fait l'objet d'une enquête et a été détenu avant jugement. | UN | وقُبض عليه وحُقق معه واحتُجز لحين محاكمته. |
il a été arrêté, interrogé et détenu avant jugement au centre de détention de Suwon. | UN | وقُبض عليه واستُجوب واحتُجز في مركز احتجاز سوون لحين محاكمته. |
Une enquête a été menée à son sujet et il a été arrêté et détenu avant jugement. | UN | وحُقق معه وقُبض عليه واحتُجز لحين محاكمته. |
il a été arrêté le 14 mai 2006 et inculpé le 17 mai 2006. | UN | وقُبض عليه في 14 أيار/مايو 2006، ووُجه له الاتهام في 17 أيار/مايو 2006. |
Il a brûlé un feu rouge, et a été arrêté avec quelques grammes de cocaïne. | Open Subtitles | لقد قطع إشارة حمراء وقُبض عليه وفي حوزته بضعة غرامات من الكوكايين |
il a été arrêté en mai 2006 et libéré sous caution le 25 septembre de la même année. | UN | وقُبض عليه في أيار/مايو 2006 وأُفرج عنه بكفالة في 25 أيلول/سبتمبر من العام نفسه. |
il a été arrêté pour avoir organisé une action individuelle de protestation au cours de laquelle il a déployé une affiche qui appelait à l'organisation, sous la supervision directe de l'Organisation des Nations Unies, d'élections libres et régulières en vue de la mise en place d'un parlement populaire. | UN | وقُبض عليه لقيامه بالاحتجاج وحده عن طريق حمل لافتة تطالِب بالدعوة إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة لبرلمان شعبي تحت إشراف مباشر من الأمم المتحدة. |
il a été arrêté et est placé en détention le 16 novembre 2006. | UN | وقُبض عليه واحتُجز اعتباراً من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
il a été arrêté et incarcéré le 13 novembre 2006. | UN | وقُبض عليه واحتُجز اعتباراً من 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
il a été arrêté et détenu avant jugement. | UN | وقُبض عليه واحتُجز لحين محاكمته. |
il a été arrêté et détenu avant jugement. | UN | وقُبض عليه واحتُجز لحين محاكمته. |
il a été arrêté et détenu avant jugement. | UN | وقُبض عليه واحتُجز لحين محاكمته. |
il a été arrêté et détenu avant jugement. | UN | وقُبض عليه واحتُجز لحين بدء محاكمته. |
il a été arrêté et détenu avant jugement. | UN | وقُبض عليه وظل محتجزاً لحين محاكمته. |
il a été arrêté et détenu avant jugement. | UN | وقُبض عليه واحتُجز لحين محاكمته. |
il a été arrêté le 16 décembre 2004 par le tribunal militaire du quartier général du Commandement du 5e Corps d'armée à çorlu puis relâché le 28 décembre 2004. | UN | وقُبض عليه في 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 بأمر من المحكمة العسكرية لقيادة الفيلق الخامس في شورلو وأُفرج عنه فيما بعد في 28 كانون الأول/ ديسمبر 2004. |
c) M. Ko Aung Thu, 43 ans, a été arrêté la première fois en mars 1988. En 1990, il a été arrêté de nouveau et condamné à une peine de cinq ans d'emprisonnement. | UN | (ج) السيد كو أونغ تو، السن 43 عاماً، قُبض عليه أول مرة في آذار/ مارس 1988، وقُبض عليه مجدداً في 1990 وحكم عليه بالسجن لمدّة خمس سنوات. |
Le 8 octobre 2008, il a été arrêté à Qom sur ordre du Tribunal spécial pour le clergé, qui l'accusait d'avoir < < publié des mensonges, et produit et distribué des articles et des écrits sans autorisation légale > > . | UN | وقُبض عليه في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بأمر المحكمة الخاصة لرجال الدين في مدينة قُم. واتُهم بـ " نشر الأكاذيب وكتابة وتوزيع مقالات ومؤلفات دون تصريح قانوني " . |
Il a fait l'objet d'une enquête et a été arrêté et détenu jusqu'à son jugement. | UN | وحُقق معه وقُبض عليه واحتُجز لحين محاكمته. |
Il a fait l'objet d'une enquête et a été arrêté et détenu jusqu'à ce qu'il soit jugé. | UN | وحُقق معه وقُبض عليه واحتُجز لحين محاكمته. |