institutions spécialisées et autres organisations du système des Nations Unies | UN | وكالات متخصصة ومؤسسات أخرى من منظومة اﻷمم المتحدة |
Il a aussi pris note du fait qu’aucune communication confidentielle n’avait été reçue d’autres organismes ou institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | كما أحاط علما بعدم تلقي أية هيئات أو وكالات متخصصة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة أية رسائل سرية. |
Des représentants d'institutions spécialisées et d'organisations non gouvernementales ont aussi participé à la session. | UN | وحضرها أيضا ممثلو وكالات متخصصة ومنظمات غير حكومية. |
Plusieurs institutions spécialisées des Nations Unies ont également entrepris des programmes d'amélioration de la gestion dans leurs domaines de compétence respectifs par le biais de projets d'assistance technique. | UN | كما أنشأت عدة وكالات متخصصة تابعة لﻷمم المتحدة برامج لتحسين اﻹدارة كل في مجال اختصاصها من طريق مشاريع المساعدة التقنية. |
Certains pays asiatiques, notamment les Philippines et le Sri Lanka, ont créé des organismes spécialisés chargés de promouvoir les migrations souhaitables et d'examiner les demandes de migration. | UN | وقد أنشأت بعض البلدان اﻵسيوية، ومنها الفلبين وسري لانكا، وكالات متخصصة تروج للهجرة المرغوب فيها وتعالج طلبات المهاجرين. |
Il collabore étroitement avec des institutions spécialisées, de grands fonds et d'innombrables programmes des Nations Unies dans des contextes humanitaires. | UN | وتعمل في ظروف إنسانية بشكل وثيق جداً مع وكالات متخصصة وصناديق رئيسية وبرامج لا تعد ولا تحصى تابعة للأمم المتحدة. |
Rappelant les accords par lesquels l'Organisation des Nations Unies a reconnu diverses organisations en tant qu'institutions spécialisées au sein du système des Nations Unies, | UN | وإذ يشير إلى الاتفاقات التي أقرت الأمم المتحدة بموجبها بمختلف المنظمات بوصفها وكالات متخصصة داخل منظومة الأمم المتحدة، |
Environ 15 % d'entre eux provenaient de l'Organisation des Nations Unies ou de ses institutions spécialisées, le reste étant des représentants gouvernementaux. | UN | وكان نحو 15 في المائة ينتمون على الأمم المتحدة أو وكالات متخصصة والبقية ممثلين حكوميين. |
Au total, 68 représentants, dont 37 ministres des affaires étrangères et les représentants de trois institutions spécialisées, ont pris la parole. | UN | وتكلم ما مجموعه 68 مندوبا، منهم 37 وزير خارجية، وممثلون عن ثلاث وكالات متخصصة. |
Ce n'était probablement pas ce que les pays souhaitaient étant donné qu'il existait des institutions spécialisées chargées de la réglementation comme l'UIT et le Fonds monétaire international. | UN | وقد لا تريد البلدان ذلك لأن هناك وكالات متخصصة معنية بهذا الموضوع مثل الاتحاد الدولي للاتصالات وصندوق النقد الدولي. |
Plusieurs institutions spécialisées ont également exprimé leur intérêt pour la question, qui ne semble pas avoir fait précédemment l'objet d'une étude à l'échelle du système. | UN | كما أن عدة وكالات متخصصة قد أبدت اهتماماً بهذا الموضوع الذي يبدو أنه لم يُعالج من قبل على نطاق المنظومة. |
La portée de ses activités s'est beaucoup étendue, avec l'apparition de nouvelles institutions spécialisées et de nouveaux programmes. | UN | واتسع مجال أنشطتها بقدر كبير، نتيجة لوجود وكالات متخصصة جديدة وبرامج جديدة. |
Étaient représentés à cette réunion 27 institutions spécialisées, programmes et bureaux des Nations Unies. | UN | وحضر هذا الاجتماع ممثلون عن وكالات متخصصة وبرامج ومكاتب تابعة للأمم المتحدة بلغ مجموعها 27 وكالة وبرنامجا ومكتبا. |
Il est regrettable que les autres institutions spécialisées n'en fassent pas autant. | UN | غير أن مما يؤسف له أن وكالات متخصصة أخرى لم تقتد بعد بهذا المثال. |
Pour ce qui est de la violence, de la santé et de l'éducation, d'autres institutions spécialisées pertinentes ont été mentionnées. | UN | وبخصوص العنف، والصحة والتعليم، ذُكرت وكالات متخصصة أخرى. |
La coopération entre l'ONU et l'UIP s'étend désormais à plusieurs institutions spécialisées et organes du système des Nations Unies. | UN | والتعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يمتد اﻵن ليشمل عدة وكالات متخصصة وهيئات في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Par contre, les activités d'exécution de programmes par les cinq principales institutions spécialisées des Nations Unies ont continué de diminuer. | UN | وخلافا لذلك، ظل إنجاز اﻷنشطة البرنامجية من قِبَل أكبر خمس وكالات متخصصة تابعة لﻷمم المتحدة يسجل انخفاضا. |
Neuf groupes thématiques avaient été constitués et placés sous la direction d'institutions spécialisées ou d'autres organismes. | UN | وقد أنشئت تسعة أفرقة مواضيعية ترأسها وكالات متخصصة أو وكالات أخرى. |
Autres institutions spécialisées du système des Nations Unies | UN | وكالات متخصصة أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة |
La répartition des indemnités est devenue une tâche particulièrement délicate et il s'est avéré utile de créer des organismes spécialisés à cette fin. | UN | وأصبح توزيع التعويضات أمرا حساسا بصفة خاصة كما أصبح مستصوبا إنشاء وكالات متخصصة لهذا الغرض. |
Le décret no 52 du 25 juin 2002 prévoit que les entités publiques créeront par décret, arrêté ou modifications de règlements internes les organismes spécialisés destinés à promouvoir les mesures d'égalité des chances pour les femmes. | UN | وينص المرسوم التنفيذي رقم 52 المؤرخ 25 حزيران/يونيه 2002 على أن تنشئ الهيئات العامة، بموجب مرسوم أو قرار إداري أو تعديل النظام الداخلي، وكالات متخصصة لتعزيز سياسات تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
Il est à noter cependant que cette activité exige le plein appui de la Conférence des Parties et la participation de divers organes et institutions spécialisés. | UN | غير أنه يتعين التنويه بأن هذا النشاط يتطلب الدعم التام من مؤتمر الأطراف ومشاركة وكالات متخصصة ومؤسسات شتى. |
La réglementation et les affaires relatives au consommateur étaient du ressort d'organismes spécialisés. | UN | أما عملية التنظيم وشؤون المستهلك فستتولاها وكالات متخصصة. |
270. Beaucoup d'États avaient créé un service spécialement chargé des problèmes de blanchiment d'argent. | UN | 270- وقد أنشأت دول كثيرة وكالات متخصصة للتصدي لغسل الأموال. |