"وكالة الأمن القومي" - Translation from Arabic to French

    • la NSA
        
    • NSC
        
    • l'Office national de sécurité
        
    • l'Agence de sécurité nationale
        
    • de l'Agence nationale de sécurité
        
    • la sécurité nationale
        
    • de la National Security Agency
        
    L'amie de la NSA de David. Que se passe-t-il ? Open Subtitles صديقة ديفيد في وكالة الأمن القومي ماذا يجري؟
    Je l'ai donné à des contacts à la NSA, au FBI, au renseignement militaire. Open Subtitles أعطيه لصلاتٍ لي في وكالة الأمن القومي والمباحث الفيدرايّة والإستخبارات العسكريّة
    Je travaille comme contractuel indépendant pour la NSA, et je voudrais dénoncer des actes répréhensibles au sein de l'agence. Open Subtitles أنا أعمل كمتعهد مستقل في وكالة الأمن القومي وأريد أن أبلّغ عن فساد داخل المؤسسة
    D'accord, dites à la NSA et la NGA que je veux des images et du son. Open Subtitles حسنا، اخبر وكالة الأمن القومي و وكالة الاستخبارات الجغرافية اني اريد إشارة وصوره
    Donc, est-ce que la NSA collecte tout type possible de données sur des millions ou des centaines de millions américains ? Open Subtitles إذا، هل تجمع وكالة الأمن القومي أي نوع من البيانات على الإطلاق لملايين أو مئات ملايين الأمريكيين؟
    J'exploiterai les données de la NSA et la CIA, voir si je trouve quelqu'un avec d'autres infos sur la mission Husk. Open Subtitles دعني أبحث لدى وكالة الأمن القومي والاستخبارات المركزية ربما أجد شخصاً لديه بعض المعلومات عن عملية القشرة
    Je viens de parler à mon homologue de la NSA. Open Subtitles تحدثت للتو إلى نظيري في وكالة الأمن القومي
    Le directeur général de la NSA m'a offert un nouveau poste. Open Subtitles نائب مدير وكالة الأمن القومي. عرض عليّ منصب جديد.
    Vous savez comment la NSA a dit pendant des années qu'ils collectaient seulement des métadonnées des appels téléphoniques ? Open Subtitles تعلمون ان وكالة الأمن القومي ظلت تُردد لأعوام انها تجمع معلومات داخليه فقط عن الهواتف
    Un ami à la NSA m'a dit que Kort avait été viré le mois dernier. Open Subtitles سمعت من صديق في وكالة الأمن القومي ان كورت فصل الشهر الماضي
    C'est un programme de décryptage de la NSA qui analyse toutes les connexions possibles entre les personnes d'une liste. Open Subtitles برنامج لفك التشفير يخص وكالة الأمن القومي يفحص كل الروابط المحتملة بين الأشخاص في القائمة.
    C'est une branche de la NSA, chargée secrètement de la gestion des renseignements pour l'armée. Open Subtitles وهي فرع من وكالة الأمن القومي التي تنجز إستخبارات سرية لدعم الجيش
    Mike, tu connais ces types de la NSA. De vrais fantômes. Open Subtitles مايك، تعرف إنهم رجال وكالة الأمن القومي إنهم كالأشباح
    la NSA protège le logiciel par tous les moyens qu'ils ont dans leur arsenal, au cas où il soit volé, comme maintenant. Open Subtitles إن وكالة الأمن القومي تحمي هذا البرنامج بكل ما تملك في حال تمت سرقته، كما هو الوضع الآن.
    Le problème est qu'ils savent qu'il provient de la NSA. Open Subtitles المشكلة، هم يعلمون أنه لابدّ أتى من وكالة الأمن القومي
    - la NSA a mis à notre disposition ses bases de données. Open Subtitles قدمت لنا وكالة الأمن القومي قواعد بياناتها
    C'est parce que la NSA ne l'a pas encore capturée depuis les serveurs des compagnies téléphoniques. Open Subtitles ذلك لأن وكالة الأمن القومي لم تلتقطها بعد من خوادم شركة الهاتف
    J'ai alerté le chef de la NSA, du FBI... Open Subtitles أعلمت جميع مدراء وكالة الأمن القومي ومكتب التحقيقات الفيدرالي
    Et le NSC souhaite ma présence? Open Subtitles لماذا تُريدني وكالة الأمن القومي في هذا ؟
    Comme on le verra dans le rapport, l'Office national de sécurité des États-Unis détiendrait des dossiers pertinents, mais classifiés confidentiels. UN ويبدو، كما يبين التقرير في مواضع لاحقة، أن هناك سجلات ذات صلة بالموضوع بحوزة وكالة الأمن القومي بالولايات المتحدة إلا أنها لا تزال سجلات سرية.
    Bien que le nombre de combattants sous les ordres directs de l'Agence de sécurité nationale soit inconnu, des sources fiables ont rapporté aux Nations Unies de façon informelle que près de 2 000 combattants avaient été capturés ou s'étaient rendus. UN وإذا كان عدد المقاتلين الذين تدير شؤونهم وكالة الأمن القومي مباشرةً مجهولاً، فإن مصادر موثوقة أفادت الأمم المتحدة، بطرق غير رسمية، بأن نحو 000 2 مقاتل أُسروا أو سلموا أنفسهم.
    Comment le Directeur de l'Agence nationale de sécurité a pu disparaître pendant près de 9 heures au milieu de l'une des plus importantes crises de sécurité nationale de notre histoire Open Subtitles كيف يحق أن مدير وكالة الأمن القومي يختفي لمدة تسع ساعات تقريبا في واحدة من أكبر
    L'interception du Service de la sécurité nationale des États-Unis UN المحادثات التي التقطتها وكالة الأمن القومي في الولايات المتحدة
    Il a été directeur de la National Security Agency et de la CIA. Open Subtitles لقد كان مُدير وكالة الأمن القومي ووكالة الإستخبارات الأمريكية. بمُفرداتِنا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more