On peut désormais accéder à la collection sans nom d'utilisateur ni mot de passe. | UN | ولم يعد من اللازم استعمال اسم المستخدم وكلمة السر للاطلاع على المجموعة. |
On peut désormais accéder à la collection sans nom d'utilisateur ni mot de passe. | UN | ولم يعد من اللازم استعمال اسم المستخدم وكلمة السر للاطلاع على المجموعة. |
Il est nécessaire d'utiliser le mot formation pour les adultes et éducation pour les enfants. | UN | فمن الضروري استخدام كلمة تدريب عندما يكون الأمر يتعلق بالكبار وكلمة تعليم عندما يكون الأمر بتعلق بالأطفال. |
Tel qu'il est utilisé dans le texte du présent rapport, le mot " pays " peut également désigner un territoire ou une zone, selon le cas. | UN | وكلمة " البلد " كما هي مستخدمة في نص هذا التقرير تشير أيضا، حسب " الاقتضاء " ، إلى اﻷقاليم أو المناطق. |
le terme < < traditionnel > > est interprété de façon libérale de façon à inclure les adaptations modernes des traditions, y compris les méthodes de pêche. | UN | وكلمة ' تقليدية` تشمل العادات في أشكالها الحديثة، بما فيها تلك المتصلة بأساليب الصيد. |
Quiconque ayant accès à l'internet et un mot de passe pouvait accéder à la vidéo. | Open Subtitles | أي شخص لديه وصول إنترنت وكلمة مرور بوسعه الوصول لتغذية الفيديو هذه |
B. Ouverture de la réunion et allocution de la Présidente | UN | باء- افتتاح الاجتماع وكلمة رئيسة الاجتماع السابع 8-12 6 |
On peut désormais accéder à la collection sans nom d'utilisateur ni mot de passe. | UN | ولم يعد من اللازم استعمال اسم المستخدم وكلمة السر للاطلاع على المجموعة. |
On peut désormais accéder à la collection sans nom d'utilisateur ni mot de passe. | UN | ولم يعد من اللازم استعمال اسم المستخدم وكلمة السر للاطلاع على المجموعة. |
On peut désormais accéder à la collection sans nom d'utilisateur ni mot de passe. | UN | ولم يعد من اللازم استعمال اسم المستخدم وكلمة السر للاطلاع على المجموعة. |
On peut désormais accéder à la collection sans nom d'utilisateur ni mot de passe. | UN | ولم يعد من اللازم استعمال اسم المستخدم وكلمة السر للاطلاع على المجموعة. |
On peut désormais accéder à la collection sans nom d'utilisateur ni mot de passe. | UN | ولم يعد من اللازم استعمال اسم المستخدم وكلمة السر للاطلاع على المجموعة. |
Les représentants peuvent y accéder en activant un lien sur le site Web de la CNUCED puis en saisissant l'identifiant et le mot de passe fourni à leur pays. | UN | وتحصل الدول الأعضاء على اسم للدخول وكلمة سر. |
Je t'ai envoyé le mot de passe. | Open Subtitles | قمت بإرسال بيانات دخولي وكلمة السر إلى عمتي |
S'il part au Népal, ou ailleurs, tu as sa clé et le mot de passe de son ordinateur. | Open Subtitles | إذا يد في نيبال أو في مكان آخر لك مفتاح له وكلمة السر للجهاز الكمبيوتر الخاص به. |
le mot de passe était l'anagramme de "Bien essayé, Neal." | Open Subtitles | وكلمة المرور والجناس الناقص محاوله لطيفه نيـل |
le terme de < < mondialisation > > est sur les lèvres de tous, parfois employé avec mépris, parfois avec passion , mais toujours avec l'entendement que l'avenir va dans ce sens. | UN | وكلمة " العولمة " تدور على شفاه الجميع، أحيانا باستنكاف وأحيانا أخرى بمودة مع الإدراك دائما بأنه موجة المستقبل. |
le terme «espace» illustre la souplesse de cette idée. | UN | وكلمة " مجـــال " تعطي بعض المرونة لهذه الفكرة. |
le terme «crise» pourrait être tout autant utilisé durant la cinquante et unième session. | UN | وكلمة " أزمة " قد تصبح شائعة بنفس القدر خلال الدورة الحادية والخمسين. |
Les délégations qui souhaitent l'utiliser doivent contacter l'Unité d'appui à l'application de la Convention pour que leur soient attribués un identifiant et un mot de passe. | UN | ويمكن للوفود الراغبة في استخدامه الاتصال بوحدة دعم تنفيذ الاتفاقية للحصول على اسم مستخدم وكلمة سر. |
B. Ouverture de la réunion et allocution de la Présidente de la septième réunion | UN | باء - افتتاح الاجتماع وكلمة رئيسة الاجتماع السابع |
Seuls les États parties peuvent s'y connecter en indiquant leur nom d'utilisateur et leur mot de passe. | UN | ويقتصر دخول هذا القسم على الدول الأعضاء، بواسطة اسم مستخدم وكلمة سر. |
S'agissant de l'article 39, il a souligné l'importance de la deuxième partie de cette disposition et proposé d'insérer entre guillemets les mots " en priorité " entre les mots " tiendra compte " et les mots " des coutumes " dans la dernière phrase. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ٩٣، أكد الممثل أهمية الجزء الثاني من المادة، واقترح اضافة كلمة " أولوية " بين عبارة " ويأخذ في الاعتبار " وكلمة " العادات " في الجملة اﻷخيرة. |
Des mesures ont été prises pour que, désormais, seul l'administrateur d'une base de données puisse se servir de l'identifiant et du mot de passe qui lui ont été attribués. | UN | وطُـبقت تغييرات لا تتاح بموجبها اسم المستخدم وكلمة السر الخاصين بمدير قاعدة البيانات إلا له دون غيره. |
J'aurai besoin de ton pass du labo et des mots de passe. | Open Subtitles | سأحتاج مفتاح دخول المختبر وكلمة السر للكومبيوتر |
Et quand vous le faites, vos informations de connexion, votre identifiant et mot de passe, vous les vérifiez ou vous les gardez en tête ? | Open Subtitles | وعندما تقومين بذلك، فمعلومات تسجل الدخول، اسم المستخدم وكلمة المرور، هل تحفظينها أن تتذكّرينها؟ |