"وكله" - Translation from Arabic to French

    • Et tout
        
    • faute
        
    • tout est
        
    Mendez vivait à l'opposé de tout ce qu'il présentait au monde, Gibbs, Et tout ça pour faire du profit. Open Subtitles لقد عاش مينديز معتمدا على كل شئ يقدمه للعالم ، جيبز وكله من اجل الربح
    Et tout se déverse sur ceux qui leur ont fait ça. Open Subtitles الضحية لقاتل وكله على عاتق الأشخاص المتسببين بذلك
    Et tout ça, c'est grandir, et je me suis préparée à grandir. Open Subtitles وكله متعلق بالنضج وأنا رفعت من نفسي لأنضج
    Ses amis ne vont pas me dire où il est, je veux dire, il a tout perdu Et tout ça à cause de moi. Open Subtitles أصدقاؤه لن يخبروني أين هو، أعني، لقد فقد كل شيء وكله بسببي.
    Les royaumes des humains et des esprits se dirigent vers l'annihilation, et c'est uniquement de ta faute. Open Subtitles , تتجه إلى الفناء وكله خطأك رافا , انا وجدتك
    J'ai vu tout le travail, Diane, tout est nécessaire. Open Subtitles لقد اطّلعتُ على العمل يا دايان، وكله ضروري
    Je m'assurerais que cela n'arrive pas, que vous gardiez votre boulot, Et tout ce que ça coûte, c'est de fermer les yeux. Open Subtitles ستأكد بأن ذلك لن يحدث، ستُحافظ على وظيفتك، وكله يُكلف جولة سجق ميت.
    Attends, alors... ton cerveau fait partie d'un plus grand cerveau Et tout est en réseau et en partage de fichiers et... Open Subtitles مهلاً، يعني أن دماغكم هو جزء من دماغ أكبر وكله متصل بشبكة واحدة ويتبادل الملفات و...
    Ces dernières années ont vu beaucoup de changements, allants d'un changement de nom à un changement de la direction... Et tout ça a été un vrai défi. Open Subtitles الآن، خلال العام الماضي، شهدنا العديد من التغيرات، من تغيير الاسم، لتغيير القيادة... وكله كان تحديًا.
    C'est un suicide commercial, Et tout ça par ma faute. Open Subtitles انت ارتكبت انتحار مهنى وكله بسببى
    Des cocktails de fruits frais, un hamac douillet, un adorable point d'eau, Et tout ça rien que pour moi. Open Subtitles جيلاتى و مراجيح حمام سباحه وكله ليا
    Et tout est dans le livre de comptes, qui était dans le bureau. Open Subtitles وكله موجود في " الكتاب" والذي هو أصلا موجود في المكتب
    Vous savez, la protubérance Et tout le reste. Open Subtitles ماذا يعني ذالك؟ كما تعلمون، الناشزة وكله ...
    Et tout ça part au Times Open Subtitles وكله على حساب الوقت
    ♪ Je pleure la nuit Et tout ça parce que ♪ Open Subtitles ♪ أبكي ليلا وكله بسبب ♪
    Et tout ça grâce à ce pauvre petit chat. Open Subtitles وكله بسبب تلك القطة المسكينة.
    - Et tout en une seule nuit Votre Honneur. Open Subtitles وكله في ليلة واحدة يا سيدي
    Près de 113.000 miles carrés - aussi grand que l'Italie- Et tout t'appartient Open Subtitles ما يقرب من 113،000 ميل مربع بحجم (إيطاليا) وكله لكِ
    Il est dévasté, Rachel, - Et tout est de ta faute. - Haley... Open Subtitles انه مُحطم, وكله بـ سببك انت ِ
    Ok, les gars, les Nationales arrivent, Et tout va sur les épaules de Rachel Berry. Open Subtitles حسناً يا رفاق، البطولة الوطنية قادمة، وكله حول الركوب على أكتاف (رايتشل بيري).
    Je dis que maman est folle, et que c'est de ta faute. Open Subtitles انا اقول بأن امي مجنونه وكله خطأك انت قدتها للجنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more