"وكمثال على" - Translation from Arabic to French

    • à titre d'exemple
        
    • comme exemple de
        
    • un exemple de
        
    • exemple de la
        
    • est ainsi qu'
        
    • une illustration des
        
    • exemple d
        
    • exemple du
        
    • exemple de l
        
    • pour illustrer
        
    • témoigne notamment de
        
    à titre d'exemple, 35 des 50 spécialistes qui ont animé les ateliers étaient d'origine africaine. UN وكمثال على ذلك، فمن بين الاختصاصين الخمسين الذي أجروا حلقات عمل، كان 35 مواطنين أفريقيين.
    à titre d'exemple, l'Union africaine est un partenaire extérieur essentiel. UN وكمثال على ذلك، يمثل الاتحاد الأفريقي شريكا خارجيا رئيسيا بالنسبة للإدارة.
    comme exemple de pratique optimale, on peut citer les mesures progressistes prises par l'Islande pour promouvoir l'égalité entre les sexes et les droits des homosexuels. UN وكمثال على أفضل الممارسات، حققت آيسلندا خطوات تدريجية في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المثليين جنسياً.
    un exemple de produit, s'agissant d'un projet axé sur la réforme judiciaire, serait le nombre de juges formés et qualifiés. UN وكمثال على ناتج مشروع، يتعلق بإصلاح القضاء، يمكن ذكر عدد القضاة الذين يتم تدريبهم وتأهيلهم.
    Pour prendre l'exemple de la présence universelle, l'évolution de la notion d'aide au développement qui ne tourne plus autour de l'idée de financement mais autour de celle d'apport de connaissances a changé la nature du débat sur cette question. UN وكمثال على الوجود الشامل، فإن الانتقال في إطار هدف المساعدة من صرف الأموال إلى نشر المعرفة يغير سياق النقاش.
    C'est ainsi qu'en 2000, le Gouvernement iraquien a délivré 991 visas d'entrée répartis comme suit : UN وكمثال على ذلك، فقد منحت حكومة العراق خلال عام 2000 ما مجموعه 991 تأشيرة دخول موزعة على النحو التالي:
    une illustration des obstacles israéliens au développement palestinien était l'impact du mur de séparation et des activités des colons sur le secteur agricole. UN وكمثال على العقبات الإسرائيلية أمام التنمية الفلسطينية، أشار إلى تأثير بناء الجدار والأنشطة الاستيطانية على قطاع الزراعة.
    à titre d'exemple, lors de la rédaction de la loi sur la violence domestique, un comité de parties prenantes a été créé pour en débattre en détail. UN وكمثال على ذلك، عندما كان قانون العنف المنزلي قيد الإعداد، أنشئت لجنة لأصحاب المصلحة من أجل مناقشته بالتفصيل.
    à titre d'exemple, on a fait remarquer que l'introduction du plan à moyen terme ne comportait aucune référence à la Charte des Nations Unies. UN وكمثال على ذلك أشير إلى أن مقدمة الخطة المتوسطة الأجل لم ترد بها أي إشارة إلى ميثاق الأمم المتحدة.
    à titre d'exemple, on a fait remarquer que l'introduction du plan à moyen terme ne comportait aucune référence à la Charte des Nations Unies. UN وكمثال على ذلك أشير إلى أن مقدمة الخطة المتوسطة الأجل لم ترد بها أي إشارة إلى ميثاق الأمم المتحدة.
    à titre d'exemple, ils ont indiqué que les élèves du camp qui avaient fait ensuite des études universitaires s'étaient aperçus, par comparaison, qu'ils y avaient été bien préparés. UN وكمثال على ذلك قالوا إن طلاب المخيم الذين تابعوا دراستهم في الجامعة وجدوا أنهم كانوا مؤهلين لها إلى حد كبير نسبياً.
    L'État partie mentionne à titre d'exemple l'affaire Y. c. UN وكمثال على ذلك، تستشهد الدولة الطرف بالبلاغ المتعلق بقضية ي.
    à titre d'exemple de réduction des risques, M. Donovan a fourni des informations détaillées sur la gestion des risques d'insolvabilité. UN وكمثال على تخفيف المخاطر، قدم معلومات مفصلة عن عملية إدارة مخاطر الائتمان.
    comme exemple de coopération internationale en matière de concurrence, il a cité un séminaire régional organisé par la Fondation allemande pour le développement économique international (DSE) au Pakistan. UN وكمثال على التعاون الدولي في مجال المنافسة، ذكر الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدتها المؤسسة الألمانية للتنمية الاقتصادية الدولية في باكستان.
    On peut citer comme exemple de transparence le Ministère namibien des minerais et de l'énergie, qui a créé un système informatisé de gestion des titres qui couvre toutes les transactions concernant un titre de compagnie minière et concernant des concessions, système auquel le public a accès. UN وكمثال على الشفافية، تنفذ إدارة المعادن والطاقة الناميبية نظاما محوسبا لإدارة الامتيازات، يغطي جميع المعاملات طوال فترة سريان امتياز التعدين ويتيح اطلاع أفراد الجمهور عليها.
    comme exemple de l'harmonisation des travaux des Nations Unies, il est à noter que le Groupe de travail intergouvernemental a examiné à sa huitième session la question de la discrimination structurelle, examinée aussi à sa neuvième session par le Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine. UN وكمثال على التواؤم بين آليات الأمم المتحدة، ناقش الفريق العامل الحكومي الدولي مسألة التمييز الهيكلي في دورته الثامنة، وهي مسألة بحثها فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي.
    Le projet d'index par sexe mis au point par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), en collaboration notamment avec le Ministère du travail et de la politique sociale, offre un exemple de bonne pratique mise au point dans le cadre de ce programme. UN وكمثال على الممارسات الجيدة التي تم تطويرها في إطار هذا البرنامج مشروع المؤشر الجنساني الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع عدة جهات منها وزارة العمل والسياسة الاجتماعية.
    à titre d'exemple de la contribution russe au développement des pays africains, je ferai mention de l'activité menée en Afrique par le Ministère russe chargé des questions relatives à la défense civile, aux situations d'urgence et aux catastrophes naturelles. UN وكمثال على اﻹسهام الروسي في التنمية في البلدان اﻷفريقية أنوه، بالعمل الذي اضطلعت به في أفريقيا وزارتنا للدفاع المدني وحالات الطوارئ والكوارث الطبيعيــة.
    C'est ainsi qu'en 1994, les recettes pétrolières des principaux pays exportateurs de pétrole de la région, à savoir l'Arabie saoudite, le Koweït et les Émirats arabes unis, n'ont représenté respectivement que 38 %, 66 % et 65 % de leurs niveaux de 1980 à prix courants, et ces pourcentages sont sensiblement plus faibles en prix constants. UN وكمثال على ذلك، لم تمثل عائدات النفط لعام ١٩٩٤ في الدول الرئيسية المصدرة للنفط، وهي المملكة العربية السعودية والكويت والامارات العربية المتحدة، سوى ٣٨ في المائة و ٦٦ في المائة و ٦٥ في المائة من المستويات التي كانت عليها باﻷسعار الجارية بينما كانت النسب باﻷسعار الثابتة أقل من ذلك بكثير.
    une illustration des obstacles israéliens au développement palestinien était l'impact du mur de séparation et des activités des colons sur le secteur agricole. UN وكمثال على العقبات الإسرائيلية أمام التنمية الفلسطينية، أشار إلى تأثير بناء الجدار والأنشطة الاستيطانية على قطاع الزراعة.
    12. Dans l'optique du droit au développement, la réduction rapide de la pauvreté est un exemple d'activité qui devrait faire l'unanimité. UN 12- وكمثال على برنامج يُكتب له القبول الشامل في إطار الحق في التنمية، أي برنامج يهدف إلى الإسراع بالحد من الفقر.
    à titre d'exemple du renforcement de la coopération entre autorités nationales, la Finlande prévoit actuellement de créer un centre d'excellence sur la préparation et la capacité de réponse en cas d'urgence biologique, incluant des experts des secteurs civils et de la défense. UN وكمثال على تعزيز التعاون بين السلطات الوطنية، تزمع فنلندا إنشاء مركز للتفوق في مجال التأهب البيولوجي، يضم خبراء من القطاع المدني وقطاع الدفاع.
    C'est l'exemple de l'espérance de vie des hommes qui a connu une régression passant de 56,5 à 54 ans. UN وكمثال على ذلك العمر المتوقع للرجال الذي تراجع من 56.5 عاماً إلى 54 عاماً.
    pour illustrer cette affirmation, nous pouvons notamment citer les faits suivants : UN وكمثال على ذلك يمكننا الاستشهاد، في جملة أمور، بما يلي:
    La tenue de la Conférence sur le privilège du client organisée au siège de l'OMPI en mai 2008 à Genève, en collaboration avec l'OMPI, témoigne notamment de ces bonnes relations. UN وكمثال على هذه العلاقات الجيدة، مؤتمر امتيازات الزبائن الذي نُظم بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية في جنيف في أيار/مايو 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more