"وكنتي" - Translation from Arabic to French

    • et
        
    Ton père a tout perdu dans le krach de 1929... et tu aurais fait n'importe quoi... pour revenir dans une maison comme celle-ci. Open Subtitles لقد مات والدك بحادث سيارة عندما كان عمره 29 وكنتي ستفعلين أيّ شيء للعودة إلى منزل مثل هذا
    Maintenant, tu es sorties, et tu penses que tu peux commencer à blesser les gens à nouveau ? Open Subtitles الآن، أنت في الخارج، وكنتي تعتقدي أنة يمكنك البدء في إيذاء الناس مرة أخرى؟
    et vous l'avez critiqué, vous l'avez supporté et certains disent que vous êtes amies. Open Subtitles وكنتي ناقدة كنت مشجعة والبعض يقول أنها صديقة لكِ
    Je t'écoute toujours, et tu parles, jusqu'à ce que je n'entende plus que ta voix et n'ai plus les idées claires. Open Subtitles ودائماً ما كنت استمع لك.. وكنتي تتحدثين ، وتتحدثين ، وتتحدثين.. حتى كان الشيء الوحيد برأسي هو صوتك..
    Quand tu étais petite et que tu faisais un cauchemar, je te laissais venir dans mon lit jusqu'à ce que tu sois rassurée. Open Subtitles انتي تعلمين عندما كنتي فتاة صغيرة وكنتي تحلمين بكابوس كنت اسمح لك بالزحف الى سريريحتى تحسين بالأمان .
    Tu aurais fait la même chose, et ensuite tu te serais battu pour éliminer tous ceux qui auraient été dans ton chemin. Open Subtitles كنتي لتفعلي الأمر نفسه وكنتي لتحاربي أياً كان في طريقك حتى ولو كان أنا
    Tu as pris des décisions difficiles, tu t'es opposée à moi et tu avais raison. Open Subtitles لقد اتخذتي قرارات صعبة وكنتي ضدي ولكن اتضح انك على صواب
    Tout le monde te jetait des pierres... parce que tu parlais bizarrement et tes dents de devant étaient marrons ! Open Subtitles وكنتي مصدر سخرية الجميع لانك كنتي تتكلمين بشكل مضحك وكانت اسنانك الامامية بنية ا للون
    Quand je surveillais vos arrières, vous m'avez ignoré, et ça lui a pratiquement coûté sa licence. Open Subtitles عندما كنت اساعدك كنتي تتجاهليني وكنتي ستكلفينه سحب رخصته
    - et avant de partir hier soir, vous vous êtes parfumée. Open Subtitles لا ليس صحيح وكنتي تتزينين قبل مغادرتك البارحة
    Tu m'envoyais des signaux, tu disais jamais t'amuser et tu parlais de tension et tout ça. Open Subtitles لقد كنتي تعطيني كل تلك الاشارات والتلميحات وكنتي تقولين انكي لم تذهبي الى حفله من قبل وكنتي تتكلمين عن التوتر والارتباك
    Je vous surveille depuis le jour où vous fréquentez mon fils, et vous étiez si proche à chaque instant d'apprendre la choquante vérité au sujet de Clark Kent. Open Subtitles لقد كنت اراقبك منذ بدأتي بمواعده ابني وكنتي تقتربي اكثر فأكثر لتكتشفي الحقيقه المذهله لكلارك كنت
    et toi, tu plantais une rosier sur ma tombe, l'arrosant de tes larmes. J'en ai pleuré très fort! Open Subtitles وكنتي قد زرعتي الورد حول قبري وتسقيها بدموعك. التي ضحت بحياتها لك. حتى نسيت ان اضع الطيحن في الكعك.
    Après le cessez-le-feu, elle a soutenu la reprise des négociations sur les questions économiques entre Zagreb et les autorités de Knin. UN وبعد اقرار وقف اطلاق النار، أيدت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية استئناف المفاوضات بشأن المسائل الاقتصادية بين سلطتي زغرب وكنتي.
    J'ai fait des recherches pour prouver que Vikram est toujours en vie et tu savais qu'il l'était ! Open Subtitles لقد كنت ابحث، في محاولة لإثبات أن فيكرام لا يزال على قيد الحياة وكنتي تعرفي انه كذلك!
    Oui, mais quand je t'ai vue la nuit dernière à la Maison Rose, et que tu me fixais, j'ai eu une impression de déjà-vu. Open Subtitles "نعم، ولكن عندما رأيتك الليلة الماضية في "نيد وانت وكنتي تحدقين في وجهي كان فقط لدي هذا الشعور عن ديجافو
    et assez mal, pour l'info. Open Subtitles وكنتي سيئة للغاية، لعلمكي
    Ce vin vient de là et on ne le sert qu'ici. Open Subtitles وهذا هو المكان الوحيد في المدينة الذي يقدمه سبق وكنتي في "سينا" , صحيح ؟
    Ouais, et vous auriez obtenu 33%, Donc... Open Subtitles .. أجل، وكنتي ستحصلين على الثلث من ذلك
    et tu le savais ? Open Subtitles وكنتي على علم بذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more