"وكنسبة مئوية" - Translation from Arabic to French

    • et en pourcentage
        
    • qu'en pourcentage
        
    • termes de pourcentage
        
    de la pension, en dollars des États-Unis et en pourcentage du passif prévu UN بدولارات الولايات المتحدة، وكنسبة مئوية من الالتزامات المسقطة الاختلال
    :: Volume de l'APD octroyée aux PMA et en pourcentage du RNB UN :: حجم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدَّمة إلى أقل البلدان نمواً، وكنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي
    Cette discordance est due à la différence entre les dates des exercices économiques du Comité et de la Nouvelle-Zélande, dont les crédits d'aide publique au développement continuent de croître en valeur réelle et en pourcentage des dépenses du gouvernement central. UN ويرجع ذلك إلى الاختلاف بين السنتين الماليتين للجنة ولنيوزيلندا، التي ما برحت مخصصاتها للمساعدة اﻹنمائية الرسمية تنمو من حيث كل من القيمة الحقيقية وكنسبة مئوية من نفقات الحكومة المركزية.
    Les crédits alloués aux services de base de santé procréative (aussi bien en valeurs qu'en pourcentage) ont baissé en 2011. UN وانخفض التمويل المخصص لخدمات الصحة الإنجابية الأساسية في عام 2011 بالقيم المطلقة وكنسبة مئوية من المجموع على حد سواء.
    En termes de pourcentage du total des inscriptions dans les classes terminales, les filles représentaient 34,69 % de ces inscriptions en 1993. UN وكنسبة مئوية من مجموع القيد في الصفين الحادي عشر والثاني عشر، شكلت البنات ٣٤,٦٩ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Les montants sont exprimés en dollars des ÉtatsUnis et en pourcentage du produit intérieur brut (PIB) d'un pays, comme l'ont demandé plusieurs pays parties. UN وقد تم التعبير عن المبالغ بدولارات الولايات المتحدة وكنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي القطري، كما طلبت ذلك عدة بلدان أطراف.
    En ce qui concerne la part des dépenses sociales, en pourcentage du PIB et en pourcentage des dépenses publiques, dans l'ensemble on constate une augmentation des chiffres ces dernières années. UN 67- وفيما يتعلق بحصة المصروفات الاجتماعية كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي وكنسبة مئوية من الإنفاق العام يلاحظ في المجموع ارتفاع الأرقام في السنوات الأخيرة.
    Évolution de l’excédent actuariel de la Caisse depuis 1976, exprimé en pourcentage de la rémunération considérée aux fins de la pension, en dollars des États-Unis et en pourcentage du passif prévu UN تطور العجز )الفائض( الاكتواري للصندوق منذ عام ٩٧٦١ كنسبـة مئويـة مـن اﻷجــر الداخــل فــي حسـاب المعاش التقاعدي، بدولارات الولايات المتحدة، وكنسبة مئوية من الالتزامات المسقطة
    Tarifs des services de téléphonie mobile cellulaire prépayés (par mois), en dollars des États-Unis et en pourcentage du revenu mensuel par personne UN تعريفة الهاتف الخلوي المدفوعة مسبقا (شهريا)، بدولارات الولايات المتحدة، وكنسبة مئوية من نصيب الفرد من الدخل الشهري
    (En valeur et en pourcentage de la formation brute de capital fixe) UN (من حيت القيمة وكنسبة مئوية من إجمالي تكوين رأس المال الثابت)
    Budget annuel (en dollars E.-U. et en pourcentage du programme de lutte anti-vectorielle) UN الميزانية السنوية (دولار أمريكي) (وكنسبة مئوية من ميزانية مكافحة ناقلات الأمراض)
    Budget annuel (en dollars E.-U.) (et en pourcentage du programme de lutte anti-vectorielle) UN مستوى القبول1 الميزانية السنوية (دولار أمريكي) (وكنسبة مئوية من ميزانية مكافحة ناقلات الأمراض
    Tarifs d'accès à l'Internet (20 heures par mois), en dollars des États-Unis et en pourcentage du revenu par personne UN تعريفة الحصول على خدمة الإنترنت (20 ساعة في الشهر)، بدولارات الولايات المتحدة، وكنسبة مئوية من دخل الفرد
    A9 Tarifs de la téléphonie mobile cellulaire (100 min d'utilisation par mois), en dollars des États-Unis et en pourcentage du revenu par personne UN تعريفة الحصول على خدمة الهاتف المحمول (100 دقيقة من الاستعمال في الشهر)، بدولارات الولايات المتحدة، وكنسبة مئوية من دخل الفرد
    Le montant total de l'aide devrait être exprimé à la fois en valeur absolue (la monnaie utilisée pourrait être soit le dollar des ÉtatsUnis soit l'euro) et en pourcentage du produit intérieur brut. UN وينبغي توضيح مجموع مبلغ المعونة بكل من القيمة المطلقة (العملة المستعملة هي دولار الولايات المتحدة الأمريكية أو اليورو) وكنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي.
    Le nombre de fonctionnaires des pays en développement a diminué (en termes absolus et en pourcentage) entre 2002 et 2005 avant d'augmenter entre 2005 et 2006. UN وانخفض عدد الموظفين من البلدان النامية (في المطلق وكنسبة مئوية معا) خلال الفترة من 2002 و 2005، وازداد عددهم في الفترة ما بين 2005 و 2006.
    A8 Tarifs d'accès à l'Internet (par mois), en dollars des États-Unis et en pourcentage du revenu mensuel par personne - ligne fixe à haut débit UN تعريفة وصلة الإنترنت السلكية ذات النطاق العريض (شهريا)، بدولارات الولايات المتحدة، وكنسبة مئوية من نصيب الفرد من الدخل الشهري
    10. Néanmoins, au cours de la même décennie, comme le montre la figure ci-après, le nombre des États Membres devant plus que leur quote-part de l'année a continué d'augmenter, tant dans l'absolu qu'en pourcentage du nombre total des Membres de l'Organisation. UN ١٠ - بيد أنه، في غضون فترة السنوات العشر نفسها، وعلى النحو المبين أدناه، استمر عدد الدول اﻷعضاء المدينة بأكثر من أنصبتها المقررة في الميزانية العادية للسنة الحالية في الزيادة، وذلك بالقيم المطلقة وكنسبة مئوية من مجموع عضوية المنظمة على السواء.
    3. Note également la persistance des disparités d'accès, sur les plans du coût et de la qualité, entre les pays développés et les pays en développement, puisque dans les pays à revenu élevé, le coût moyen d'une connexion à haut débit est largement inférieur à celui que supportent les pays en développement, tant en valeur nominale qu'en pourcentage du revenu mensuel moyen; UN 3 - يلاحظ كذلك أن التباين في تكلفة ونوعية الاتصال بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية ما زال قائماً. ففي الاقتصادات المتقدمة ذات الدخل المرتفع، يقل كثيراً متوسط تكلفة أي اتصال عريض النطاق عنه في البلدان النامية، بالقيم الاسمية وكنسبة مئوية من متوسط الدخل الشهري على السواء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more