"وكوني" - Translation from Arabic to French

    • Et sois
        
    • et être
        
    • et soyez
        
    • et Connie
        
    • En tant
        
    • Connie et
        
    • et tiens-toi
        
    Sois sage, sois forte... Et sois toujours fidèle à toi-même. Open Subtitles كوني حكيمة وكوني قوية وكوني على طبيعتك دومًا
    S'il te plaît, arrête tes conneries Et sois honnête pour une fois. Open Subtitles أرجوكِ توقفي فقط عن الهراء وكوني أمينة لمرة واحدة
    Et sois heureuse que ce soit l'endroit où tu vas au lieu de la prison. Open Subtitles وكوني متشكرة بذهابكِ للبيت بدلاً من السجن
    Car je voulais l'impressionner, et être coursier à vélo ne marcherai pas. Open Subtitles ،لأنني أردتُ بأن أُبهرها .وكوني ساعي بريد عالدراجة لن يفيّ بالغرض
    et soyez prête à travailler très dur car vous êtes fautive. Open Subtitles وكوني مستعدة للعمل بجد على قدر الفوضى التي سببتها
    Mike Zmolek, Bill Thomson et Connie Hammond, Coordinating Committee of the National Network to End the War against Iraq UN مايك زمولك، وبيل تومسون، وكوني هامونمد، لجنة تنسيق الشبكة الوطنية لإنهاء الحرب ضد العراق
    En tant que membre du groupe des six Présidents je connais très bien l'ampleur des efforts que vous avez faits. UN وكوني من ضمن مجموعة الرؤساء الستة فأنا أعرف جيداً حجم الجهود ونوعية الجهود التي بذلتيها.
    Quant à Connie et moi, ça partait en vrille, et je connaissais pas encore la nouvelle. Open Subtitles أما أنا وكوني كنا في مشكلة عويصة ولم أكن حتى قد سمعت بالأنباء
    Fais ton sac et tiens-toi prête. Open Subtitles حسنٌ، احزمي حقيبة وكوني على أهبة الاستعداد
    Salut, entre. Et sois gentille. T'as à peine un lit. Open Subtitles مرحبًا تفضّلي، وكوني لطيفة، تذكّري أنّك بالكاد تملكين فراشًا.
    Il est temps de rentrer. Prends soin de toi Et sois sage. Open Subtitles حسناً يا بوو، حان وقت عودتك انتبهي لنفسك، وكوني فتاة طيبة
    Assis, jeune fille, Et sois reconnaissante pour ce que tu reçois. Open Subtitles اجلسِ أيتها الشابة وكوني ممتنة لما تُمنحين
    Évalue vraiment tes forces et faiblesses, Et sois sincère. Open Subtitles وقيمي فعلياً مواضع القوة والضعف فيك وكوني أمينة
    Contente-toi de danser Et sois aussi adorable que tu en as l'air. Open Subtitles انظري، فقط ارقصي. وكوني لطيفة كما تبدين.
    Mon Dieu, je déteste être ici et être forcée de mentir comme si j'étais encore au lycée. Open Subtitles إلهي ، اكره ذلك بأنني بهذا المكان وكوني مجبرة هنا لكي اكذب
    Peu importe, tu sais ce que tu as dit à propos de faire attention à moi et être seul et tout ? Open Subtitles على كل حال ، تعلمين ماقلتيه عن الإهتمام بي وكوني وحيداً وكل هذا؟
    Donc vendez-leur la routine femme fidèle à son mari et soyez ferme sur la criminalité. Open Subtitles لذا أخبريهم بكل أمور الوقوف بجانب زوجك وكوني صارمة نحو الجريمة
    Même chose le soir. et soyez à l'heure. Open Subtitles ونفس الشيء في المساء عندما تغادرين، تثقبينها أولا، ثم تغيرين ملابسك وكوني دقيقة
    et Connie me le rappelle sans cesse. Open Subtitles وكوني لا تدعني نسيان الأمر بتاتاً
    Qu'allez-vous faire de l'entreprise, vous et Connie ? Open Subtitles لذا، اه، ما أنت وكوني سأفعل عن العمل؟
    Et En tant que tel, je peux, en fait, célébrer... un mariage. Open Subtitles وكوني قائداً لسفينة يجعلني قادراً على الزواج، هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more