"ولاية تبدأ" - Translation from Arabic to French

    • un mandat prenant effet
        
    • un mandat commençant
        
    • un mandat allant
        
    • mandats prenant effet
        
    Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, l'Espagne et la Suisse sont élues membres du Conseil économique et social pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2011 et expirant le 31 décembre 2011. UN بعد حصول إسبانيا وسويسرا على أغلبية الثلثين المطلوبة، انتخبتا عضوين في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2011 وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, l'Australie, la Finlande, Malte et la Turquie sont élues membres du Conseil économique et social pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2010. UN أما وقد حصلت أستراليا وتركيا وفنلندا ومالطة على أغلبية الثلثين المطلوبة، فقد انتُخبت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2010.
    Quatre par le Groupe des États d'Asie, deux par le Groupe des États d'Europe orientale et deux par le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2012. UN أربعة أعضاء من الدول الآسيوية، وعضوان من دول أوروبا الشرقية، وعضوان من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة ولاية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Elle est donc dûment élue membre de la Cour internationale de Justice pour un mandat commençant aujourd'hui, le 29 juin 2010, et se terminant le 5 février 2012. UN وبالتالي فقد تم على نحو واف انتخابها عضوا في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية تبدأ اليوم، 29 حزيران/يونيه 2010، وتنتهي في 5 شباط/فبراير 2012.
    Par acclamation, le Conseil élit la Jordanie pour un mandat commençant à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 2004. UN انتخب المجلس الأردن بالتزكية لفترة ولاية تبدأ بتاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Nomme M. Ban Ki-moon Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat allant du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2011. UN تعين السيد بان كي - مون أمينا عاما للأمم المتحدة لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Conformément au cycle d'élection ou de réélection des juges, le mandat de cinq membres de la Cour nouvellement élus ou réélus a commencé en 2003, cinq autres juges seront élus ou réélus pour des mandats prenant effet en février 2006 et les cinq autres juges, pour des mandats commençant en février 2009. UN 12 - وتمشيا مع دورة انتخاب أو إعادة انتخاب القضاة، بدأت فترة تولي خمسة قضاه منتخبين جدد أو معاد انتخابهم أعضاء في المحكمة في عام 2003، وسيتم انتخاب خمسة قضاه إما جدد أو معاد انتخابهم لفترة ولاية تبدأ في شباط/ فبراير 2006، وبالنسبة لبقية القضاة الخمسة سيتم انتخاب قضاة جدد أو معاد انتخابهم لمدد تبدأ في شباط/ فبراير 2009.
    Au paragraphe 4 de son rapport, la Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer Mme Gönke Roscher (Allemagne) membre du Comité des contributions pour un mandat prenant effet aujourd'hui, le 26 mai 2009, et expirant le 31 décembre 2011. UN توصي اللجنة الخامسة في الفقرة الرابعة من تقريرها بأن تعين الجمعية العامة السيدة جونكه روشر من ألمانيا عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة ولاية تبدأ من اليوم، 26 أيار/مايو 2009، وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, la Bulgarie, les Pays-Bas et la Suisse sont élus membres du Conseil économique et social pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2012 et expirant le 31 décembre 2012, pour les Pays-Bas, et le 31 décembre 2013 pour la Belgique et la Suisse. UN بعد حصول بلغاريا وسويسرا وهولندا على أغلبية الثلثين المطلوبة، فقد انتخبت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، في حالة هولندا، وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، في حالتي بلغاريا وسويسرا.
    Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, la Grèce et le Portugal sont élus membres du Conseil économique et social pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2007 et s'achevant le 31 décembre 2008. UN انتخبت اليونان والبرتغال بعد حصولهما على أغلبية ثلثي الأصوات المطلوبة عضوين في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, le Liechtenstein est élu membre du Conseil économique et social pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2008 et expirant le 31 décembre 2008. UN بعد حصولها على أغلبية ثلثي الأصوات المطلوبة، انتخبت ليختنشتاين عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Le Conseil a élu le Danemark pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2007 et expirant le 31 décembre 2009, pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission de la Suède. UN انتخب المجلس الدانمرك لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، لملء شاغر نشأ عن استقالة السويد.
    À la suite de l'adoption de la résolution 61/3, le Président annonce que S.E. M. Ban Ki-moon a été nommé Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2007 et venant à expiration le 31 décembre 2011. UN وفي أعقاب اعتماد القرار 61/3، أعلنت الرئيسة تعيين سعادة السيد بان كي - مون أمينا عاما للأمم المتحدة لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Ayant obtenu la majorité requise des deux tiers, la Norvège est élue membre du Conseil économique et social pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2009 et expirant le 31 décembre 2010. UN بعد حصولها على أغلبية ثلثي الأصوات المطلوبة، انتخبت النرويج عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Ayant obtenu la majorité requise, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale la désignation de M. Wolfgang Stockl Vice-Président de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2007 et terminant le 31 décembre 2009. UN ونظرا إلى حصول السيد وولفغانغ شتوكل، على أغلبية الأصوات المطلوبة، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باختياره نائبا لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Le Conseil a élu Daode Zhan (Chine) pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2008, pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission de Yongxiang Shen. UN انتخب المجلس داوده جان (الصين) لفترة ولاية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، لملء شاغر نشأ عن استقالة يونغشيانغ شن.
    La Présidente (parle en anglais) : J'ai l'honneur d'annoncer que S. E. M. Ban Ki-moon a été nommé par acclamation Secrétaire général des Nations Unies pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2007 et se terminant le 31 décembre 2011. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أعلن أن معالي السيد بان كي - مون قـد عُين أمينا عاما للأمم المتحدة بالتزكية لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le Secrétaire général a l’honneur d’informer l’Assemblée générale que le Gouvernement indonésien a proposé la candidature de M. Mochamad Slamet Hidayat en vue de sa nomination au Comité des pensions du personnel pour un mandat commençant le 1er janvier 1998. UN ٢ - ويود اﻷمين العام إبلاغ الجمعية العامة أن حكومة إندونيسيا قامت بترشيح السيد محمد سلامة هدايت للتعيين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة ولاية تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ٨٩٩١.
    Adopter une liste des Parties qui seraient invitées à désigner les nouveaux membres du Comité pour un mandat commençant le 5 mai 2010; UN (ز) أن يعتمد قائمة بالأطراف التي ستدعى إلى تعيين أعضاء جدد في اللجنة لفترة ولاية تبدأ في 5 أيار/مايو 2010؛
    Elle est donc dûment élue membre de la Cour internationale de Justice pour un mandat commençant aujourd'hui, le 9 septembre 2010, et se terminant le 5 février 2015. UN لذلك، باتت عضواً منتخباً على النحو الواجب في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية تبدأ اليوم، 9 أيلول/سبتمبر 2010، وتنتهي في 5 شباط/فبراير 2015.
    La Présidente (parle en anglais) : Votre Excellence, par la résolution 61/3 en date du 13 octobre 2006, l'Assemblée générale vous a nommé à la fonction de Secrétaire général pour un mandat allant du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2011. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): صاحب المعالي، بموجب القرار 61/3 المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006، قد عينتكم الجمعية العامة أمينا عاما للأمم المتحدة لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de déclarer la Serbie membre du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour un mandat allant du 1er janvier 2009 au 31 décembre 2011? UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): وعليه، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إعلان انتخاب صربيا عضوا في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؟
    En outre, il reste au Groupe de travail cinq sièges vacants à pourvoir parmi les États d'Europe occidentale et autres États, tous pour des mandats prenant effet à la date de l'élection, dont un mandat venant à expiration le 31 décembre 2014, deux le 31 décembre 2012 et deux le 31 décembre 2011 (voir la décision 2011/201 A du Conseil). UN بالإضافة إلى ذلك، لا تزال هناك خمسة شواغر لم تُملأ في مجلس الإدارة من دول أوروبا الغربيـــة ودول أخرى، جميعها لفترة ولاية تبدأ من تاريخ الانتخاب: عضو واحد لفترة ولاية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، وعضوان لفترة ولاية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، وعضوان لفترة ولاية تنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 (انظر مقرر المجلس 2011/201 ألف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more