"ولا أحد يعلم" - Translation from Arabic to French

    • Personne ne sait
        
    • personne ne connaît
        
    • personne n'est au courant
        
    La cabine s'est en quelque sorte dépressurisée. Personne ne sait comment. Open Subtitles بطريقة ما انخفض الضغط بالحجرة ولا أحد يعلم كيف
    Pas la moindre photo en ligne à notre connaissance. Personne ne sait exactement de quoi il à l'air. Open Subtitles معروف عنه عدم وجود أيّ صُورة له على الانترنت، ولا أحد يعلم كيف يبدو حقاً.
    Il n'est pas venu travailler, Personne ne sait pourquoi. Open Subtitles هو لم يأتي للعمل هذا الصباح ولا أحد يعلم ما السبب
    Le monde entier regarde ce Procès bizarre, et Personne ne sait de quelle manière le Jury votera. Open Subtitles العالم برمته يشاهد هذه المحاكمة الغريبة ولا أحد يعلم بماذا ستصوت هيئة المحلفين
    Il y a un excellent resto que personne ne connaît dans le coin. Open Subtitles هناك مطعم مدهش بالقرب من هنا ولا أحد يعلم عنه.
    Et tout le monde nous déteste pour ça, mais ça marche, personne n'est au courant. Open Subtitles والجميع يكره لكم على ذلك، ولكن هذا العمل تماما، ولا أحد يعلم.
    J'ai parlé aux membres de la troupe, Personne ne sait. Open Subtitles تحدثت إلى بعضة من أفراد الفرقة، ولا أحد يعلم من هو.
    Personne ne sait ça mieux que le shérif Tom Underlay. Open Subtitles ولا أحد يعلم هذا أفضل من المأمور توم أندرلاي
    Quelqu'un veut nous le faire croire. Et Personne ne sait qu'elle a survécu, correct? Open Subtitles شخص يريد أعتقاد ذلك ولا أحد يعلم بأنها نجت
    Et pourtant, tu es toujours ici dans ton costume, et Personne ne sait pourquoi. Open Subtitles ومع ذلك فأنت كل يوم ٍ هنا مرتدياً زيكَ ولا أحد يعلم لماذا
    La mine a été abandonnée après la guerre froide. Personne ne sait que c'est là-bas. Open Subtitles المنجم هُجر بعد الحرب الباردة ولا أحد يعلم بوجوده
    C'est au beau milieu de la nuit, et Personne ne sait ce qu'il faut en penser. Open Subtitles ، كان تحرك غير متوقع حدث في منتصف الليل . ولا أحد يعلم ما يعنيه ذلك بالتأكيد
    Mais je suis venue seule, et Personne ne sait que je suis lĂ . Open Subtitles لكني هنا وحدي ولا أحد يعلم بوجودي هنا
    Et Personne ne sait quand elles seront débloquées. Open Subtitles ولا أحد يعلم متى سيتم فتح الطرق مجدداً
    Personne ne sait jusqu'à quand, et me voici J chez M J Morris Ltd. Open Subtitles ولا أحد يعلم إلى متى سيتمر ذلك لذا فأنا الآن حرف الـجى في"أمجى موريس",للطباعة
    Personne ne sait ce qui se passe en coulisses. Open Subtitles ولا أحد يعلم ما افعل في الخفاء
    Il n'y a personne. Personne n'est resté. Et Personne ne sait à propos du 2e signal. Open Subtitles (داني)، لا أحد هنا، ولا أحد بالجوار ولا أحد يعلم بأمر الإشارة الثانية
    Mais Personne ne sait, mais lui. Open Subtitles لكن ولا أحد يعلم بذلك، ما عداه.
    Il y a un excellent resto que personne ne connaît dans le coin. Open Subtitles هناك مطعم مدهش بالقرب من هنا ولا أحد يعلم عنه.
    Et personne ne connaît quelqu'un nommé Kenji. Open Subtitles (ولا أحد يعلم شخص بأسم (كينجي
    Et personne n'est au courant pour l'ordinateur. Open Subtitles ولا أحد يعلم شيئًا عن الحاسوب المحمول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more