et je ne veux pas être une grande personne et juste laisser ma colère partir. | Open Subtitles | ولا أريد أن اكون شخصاً راقياً في هذا وادع غضبي يتلاشي وحسب |
Je ne vais pas me défiler, et je ne veux pas que les gens sachent. | Open Subtitles | ولكني لا أريد التسلل خارجا ً ولا أريد أن يعلموا بهذا الأمر |
C'est pour bientôt, et je ne veux pas courir partout à la dernière minute pour te trouver un costume. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه إقترب ولا أريد أن أشقى في آخر لحظة بحثا عن زي لك |
et, il reçcoit des offres. Je ne veux pas le perdre. | Open Subtitles | كما أنه يتلقى عروض عمل من فنادق أخرى ولا أريد أن نفقده |
je ne voudrais pas faire de reproche mais il est important, me semble-t-il, d'être conscients que presque toutes les délégations ont dépassé le temps recommandé. | UN | ولا أريد أن أنتقد أحدا، وإن كنت أعتقد أنه لا بد أن نعرف أن جميع الوفود تقريبا قد تجاوزت الوقت الموصى به. |
C'est une vilaine petite cochonne. Et Je veux pas la décevoir. | Open Subtitles | إنها فتاة مشاكسة للغاية, ولا أريد أن أخيّب أملها. |
Je ne veux pas partir sans toi, et je ne veux pas rester ici. | Open Subtitles | ، لا أريد أن أكون بدونك ولا أريد أن أكون هنا |
Oui, je pense bien et je ne veux pas finir comme colleen, j'ai besoin de vous pour que vous fassiez quelque chose qui le secouera. | Open Subtitles | نعم ، أظن كذلك ولا أريد أن ينتهي بي الحال مثل كولين لذا أحتاج أن أفعل شيئاً لكي أجعله يخطئ |
et je ne veux pas empêcher les gens d'être eux-mêmes parce que suis là. | Open Subtitles | ولا أريد أن يشعر الناس بعدم التصرف على طبيعتهم وهم معي |
On a un concours à gagner demain. et je ne veux pas t'y voir. | Open Subtitles | ولدينا مبارة يجب أن نفوز بها غداً ولا أريد أن أراك |
On a dit beaucoup de choses sur le sujet, et je ne veux pas répéter ce qui a déjà été dit. | UN | وقد قيل الكثير حول هذا الموضوع، ولا أريد أن أكرر ذلك. |
J'ai trouvé le pardon en Dieu, et avec mon époux, et je ne veux pas pas être part de tes projets ou de ton futur. | Open Subtitles | استجديت العفو من ربي ومن زوجي ولا أريد أن أكون شريكاً في خططك أو مستقبلك |
et je ne veux pas être de l'autre côté. | Open Subtitles | ولا أريد أن أكون على الجانب الآخر من ذلك |
Tout le monde verra que tu es accueillie dans le cercle, et je ne veux pas bousiller ça. | Open Subtitles | الجميع سوف يـُـشاهد كيف سيتـُـم الترحيب بكِ في الدائرة المغلقة ولا أريد أن أفـُـسد هذا الأمر |
L'idée, c'est de trouver d'autres fringues sympas à vendre et je ne veux pas attendre. | Open Subtitles | حسناً، خطوتي التالي هي العثور على المزيد من الأشياء الجميلة لبيعها ولا أريد أن أنتظر مال المزاد. |
Ça consommera, on mangera des insectes, et je ne veux pas crier pour expliquer comment l'agro-industrie ruine les petits producteurs. | Open Subtitles | سنهدر الوقود وستدخل الحشرات في أفواهنا ولا أريد أن أصرخ وأنا أشرح كيف أن الأعمال الزراعية تسحق المزارع البسيط |
Il ne nous reste qu'un spectacle. Je ne veux pas le faire seule. | Open Subtitles | ولازال لدينا عرض واحد متبقٍ ولا أريد أن أقوم به لوحدي |
Le débat sera très sérieux, et je ne voudrais pas en anticiper le résultat. | UN | وستكون المناقشة جادة للغاية، ولا أريد أن استبق نتائجها. |
J'arrive au lycée, Je veux pas avoir l'air stupide ! | Open Subtitles | أنا سأدخل الثانويه ولا أريد أن أبدو غبيه |
Je ne veux plus entendre son nom. | Open Subtitles | ولا أريد أن أسمع ذلك الاسم مجددا حسناً ؟ |
Ce quartier m'était insupportable avant ton arrivée, Je ne veux pas te perdre. | Open Subtitles | هذا الحي كان لا يُطاق بالنسبة لي قبل أن تأتي ولا أريد أن أخسركِ |
Vous risquez de tout perdre. Je ne veux pas en être responsable. | Open Subtitles | كلّ شيء بالنسبة إليك على المحكّ، ولا أريد أن أكون من ستدمّر كلّ شيء. |
Vous êtes en train de travailler, je... Je ne veux pas vous interrompre. | Open Subtitles | حسن، إنّكَ مشغول بعمل هنا ولا أريد أن أقاطعكَ |
je ne souhaite pas m'attarder sur les divers problèmes auxquels se heurte la région de la CDAA. | UN | ولا أريد أن أركز على مختلف المشكلات التي تواجه منطقة الجماعة. |
je ne m'étendrais pas sur ce point à ce stade. Je dispose d'une instance appropriée pour ce faire. | UN | ولا أريد أن أعلق على هذا اﻵن، فلدي محفل مناسب أقوم فيه بذلك. |