"ولا بد للمجتمع" - Translation from Arabic to French

    • la communauté
        
    la communauté internationale doit impérativement restée soudée dans son engagement aux côtés du Liban. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يظل متحدا وملتزما في دعمه للبنان.
    L'action concrète, intégrée et coordonnée de la communauté internationale est indispensable pour atteindre les OMD et les autres objectifs de développement. UN ولا بد للمجتمع الدولي من اتخاذ إجراء ملموس ومتكامل ومنسق بغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى.
    la communauté internationale doit s'unir dans sa lutte contre le terrorisme international. UN ولا بد للمجتمع الدولي من أن يتحد في مسعاه لمكافحة الإرهاب.
    la communauté internationale doit continuer de protéger tous les Etats de toute menace extérieure à leur indépendance et à leur souveraineté. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يواصــل حمايــة جميـع الـدول من أي تهديـد خارجي لاستقلالها وسيادتها.
    la communauté internationale devrait amorcer une évaluation de l'efficacité de ses dispositifs de veille stratégique pour accroître leur capacité d'anticipation des chocs systémiques. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يبدأ في تقييم فعالية آلياته الاستراتيجية للرصد بغية تعزيز قدرتها على التنبؤ بالصدمات المنهجية.
    la communauté internationale doit concentrer ses efforts afin punir efficacement ces crimes, d'en empêcher la reproduction à l'avenir. UN ولا بد للمجتمع الدولي من أن يركز جهوده على ضمان فعاليته في المعاقبة على هذه الجرائم ومنع وقوعها في المستقبل.
    Il est impératif que la communauté internationale relève les défis mondiaux par une action collective efficace. UN ولا بد للمجتمع الدولي من التصدي للتحديات العالمية الحالية من خلال إجراءات فعالة ومنسقة.
    la communauté internationale doit analyser les raisons qui font que les pays émergents ont mieux supporté la crise que les pays développés, tout en évitant une crise de la dette souveraine. UN ولا بد للمجتمع الدولي من أن يحلل أسباب تحمّل البلدان الناشئة الأزمة بشكل أفضل مما تحملته البلدان المتقدمة، وتجنبها الوقوع في أزمة الديون السيادية اللاحقة.
    la communauté internationale doit relever le défi en combattant sans faire de quartier les terroristes, où qu'ils soient. UN ولا بد للمجتمع الدولي من أن يتصدى لهذا التحدي دون إعطاء أي فرصة للإرهابيين في أي مكان.
    la communauté internationale doit aider les pays qui ne sont pas en mesure de le faire eux-mêmes. UN ولا بد للمجتمع الدولي من مدّ يد المساعدة للبلدان التي لا تستطيع أن تفعل ذلك بنفسها.
    la communauté internationale doit prendre des mesures concertées contre le terrorisme international afin de combattre cette menace croissante. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات متضافرة ضد الإرهاب الدولي، بغية التصدي لهذا الخطر المتعاظم.
    Leur action visant à combattre des violations aussi flagrantes des droits de l'homme doit être soutenue par la communauté internationale. UN ولا بد للمجتمع الدولي من أن يدعم جهودهم الرامية إلى مكافحة هذه الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    la communauté internationale se devait de faire face à ce nouveau danger. UN ولا بد للمجتمع الدولي من أن يواجـه هذا الخطر الذي ظهر حديثا.
    Il est impératif que la communauté internationale continue d'apporter son soutien à la promotion et à la consolidation de la paix en Afrique centrale. UN ولا بد للمجتمع الدولي من مواصلة تقديم الدعم لتعزيز وبناء السلام في منطقة وسط أفريقيا.
    la communauté internationale doit reconnaître qu'elle a une part de responsabilité s'agissant d'ouvrir à tous les perspectives de la mondialisation. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يعترف بنصيبه في المسؤولية عن جعل الفرص التي تتيحها العولمة متاحة للجميع.
    Pour cette raison il est indispensable que les efforts faits localement reçoivent l'appui de la communauté internationale. UN ولا بد للمجتمع الدولي من دعم الجهود المحلية المبذولة تحقيقا لهذا الهدف.
    la communauté internationale doit lancer un effort concerté pour promouvoir la paix et le développement durable sur le continent africain. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يبذل جهدا متضافرا لتحقيق السلام والتنمية المستدامة في القارة الأفريقية.
    la communauté internationale doit relever le défi. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يتصدى لهذا التحدي.
    la communauté internationale, sous l'égide de l'ONU, doit aussi redoubler d'efforts en vue de fournir une aide internationale au développement et à la reconstruction de l'Afghanistan. UN ولا بد للمجتمع الدولي، بقيادة الأمم المتحدة، من مضاعفة جهوده لتقديم المساعدة الدولية لتنمية أفغانستان وإعادة إعمارها.
    la communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يركز على تجنب خطر أن تتحول تلك التنبؤات بالفناء إلى حقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more