"ولا نعلم" - Translation from Arabic to French

    • nous ne savons pas
        
    • On ne sait pas
        
    • On ignore
        
    • et ne connaissons pas
        
    • nous ignorons
        
    • et nous ne savons
        
    Nous avons des mercenaires dans cette vile et nous ne savons pas ce qu'ils font. Open Subtitles لدينا مرتزقة في هذه المدينة ولا نعلم ما هم بصدد القيام به
    nous ne savons pas encore exactement quelle forme et quels traits ce nouvel ordre mondial prendra ni quelles en seront les diverses ramifications et toutes les implications. UN ولا نعلم بالضبط أي شكل وأي طبيعة سيتخذ هذا النظام العالمي الجديد، أو ماذا ستكون تشعباته وتداعياته ككل.
    nous ne savons pas toujours faire la distinction entre manoeuvres politiques et intérêt public, entre fierté nationale et principes de valeur universelle. UN ولا نعلم دائما كيف نميز بين المناورات السياسية والمصلحة العامة، وبين الغيرة الوطنية والمبادئ المقبولة عالميا.
    Il a 3 ans. Et On ne sait pas ce qu'elle a. Open Subtitles إنه بالدرجة الثالثة ولا نعلم ما ستتعرّض هي له.
    Donc, ces terroristes ont Eric Boyer, et On ne sait pas pourquoi. Open Subtitles ،إذا ، هؤلاء الإرهابيين يملكون إيريك بوير ولا نعلم لماذا
    On ignore qui y travaille, où sont les alarmes. D'accord ? Open Subtitles لا نعلم من يعمل هنا ولا نعلم أين جرس الإنذار حسناً؟
    Malheureusement on a perdu le contact avec le Seraphim, et ne connaissons pas sa position actuelle. Open Subtitles للأسف ،فقدنا الإتصال مع المحطة ولا نعلم موقعها الحالي
    nous ne savons pas combien ils sont, nous ne savons pas quelle puissance de feu ils ont, où ils tiennent les otages. Open Subtitles ،نحن لا نعلم عددهم ولا نعلم نوع الأسلحة التي بحوزتهم أو مكان
    nous ne savons pas pourquoi il y a une limite à la vitesse. Open Subtitles ولا نعلم حتى لماذا يوجد حد سرعة كوني يتوقف الوقت عندما تسافر بسرعة الضوء
    nous ne savons pas non plus ce qu'Amanda m'a fait. Open Subtitles ولا نعلم ما الذي فعلته أماندا بي أنا أيضًا.
    Nous n'avons pas d'armée et nous ne savons pas si les renforts arrivent. Open Subtitles ليس لدينا جيش , ولا نعلم اذا اكنت التعزيزات قادمة
    Un type est donc en train de mourir et nous ne savons pas où il est ? Open Subtitles اذا هناك بالخارج رجل يموت ولا نعلم مكانه؟
    Lorsque nous ouvrons de telles négociations, nous ne savons pas combien de temps elles vont durer ni le sort qui sera finalement réservé au texte que nous aurons élaboré. UN وعندما نبدأ مفاوضات من هذا القبيل فإننا لا نعلم إلى أي مدى سيطول أمدها. ولا نعلم ما هو المصير النهائي الذي ينتظر بنات أفكارنا.
    Mais On ne sait pas s'il va prendre le relai à la présidence, comme le prévoit le 25e amendement. Open Subtitles ولا نعلم ما إذا كان سيتولى منصب الرئيس بشكل مؤقت ويتولى مهامه بموجب أحكام التعديل الـ25 على الدستور.
    Et On ne sait pas s'il y a d'autres signes. Open Subtitles تلك الوجهة بعيدة، ولا نعلم ما إن كانت هناك لافتات أخرى.
    Et On ne sait pas ce qu'ils pourraient lui faire, donc on doit être prêts, si ces hommes viennent pour nous. Open Subtitles ولا نعلم ما الذي يفعلونه بها إذا لابد أن نكون مستعدين إذا أتوا خلفنا
    Je veux dire qu'on a pas encore été là bas et On ne sait pas ce qu'il y'a, Open Subtitles بما أننا لم نكن هنا من قبل ولا نعلم مالذي هنا
    En plus, On ne sait pas d'où vient cet échantillon et On ne sait pas ce qui a causé les dégâts sur l'avant du visage. Open Subtitles بالإضافة الى اننا لا نعرف لماذا هناك مقطع عرضي ولا نعلم ايضا سبب تحطم مقمة الوجه
    C'est difficile parce que cette relation est si nouvelle qu'On ignore si ça peut marcher à long terme. Open Subtitles نعم، اتعلم ما يجعل هذا صعباً؟ علاقتنا حديثة جداً، ولا نعلم إن كنا نستطيع إنجاحها مدة طويلة
    Malheureusement on a perdu le contact avec le Seraphim, et ne connaissons pas sa position actuelle. Open Subtitles للأسف ،فقدنا الإتصال مع المحطة ولا نعلم موقعها الحالي
    nous ignorons quel est précisément, parmi eux, le nombre des Palestiniens. UN ولا نعلم بالضبط عدد الفلسطينيين الذين يشملهم هذا الرقم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more