"ولا يريد" - Translation from Arabic to French

    • Il ne veut pas
        
    • Et il ne
        
    • veulent
        
    • souhaite non
        
    • ne souhaite pas
        
    • ne voulait
        
    • voulait pas
        
    Il a ce qu'il veut, et Il ne veut pas ce qu'il n'a pas. Open Subtitles إنّه يحصل على ما يريد، ولا يريد ما لا يحصل عليه
    Le peuple syrien ne veut pas de l'extrémisme et Il ne veut pas que ses terres soient dévastées par l'État islamique d'Iraq et du Cham. UN والشعب السوري يأبى التطرف، ولا يريد أن تغزو قوات الدولة الإسلامية في العراق والشام أراضيه.
    Je ne la retrouve plus, et Il ne veut pas m'aider à la chercher. Open Subtitles ولا استطيع ايجاده ولا يريد مساعدتي على البحث
    Les investisseurs veulent non seulement connaître la qualité du produit mais aussi savoir s'il est disponible immédiatement. UN ولا يريد المستثمرون أخذ فكرة عن النوعية فحسب، ولكن أيضا عن تيسر المواد المباشر.
    Le monde souhaite non seulement que le Conseil soit représentatif, mais aussi qu'il soit prévisible. UN ولا يريد العالم مجلسا ممثلا فحسب، بل يريد مجلسا يمكن التكهن بتصرفاته.
    La délégation française ne souhaite pas que cette autre approche figure dans les dispositions révisées. UN ولا يريد الوفد الفرنسي أن يظهر هذا الترتيب الآخر في الأحكام المنقحة.
    Il a dit qu'il ne voulait pas qu'on l'enterre ou qu'on en fasse tout un plat. Open Subtitles قال أنه لا يريد أن يدفن في الأرض ولا يريد المزيد من الاهتمام والشفقة من الناس
    Il ne veut pas qu'ils fassent de mauvais choix, ou traînent avec des types louches. Open Subtitles ولا يريد رؤيتهم يتخذون القرار الخاطئ أو التسكع مع أشخاص مشبوهين
    Qui sera bientôt vide. Il ne veut pas qu'on utilise cette excuse pour le lui reprendre. Open Subtitles سيصبح فارغاً قريباً ولا يريد أن تحصل العزبة
    Le directeur est assez futé pour savoir qu'Il ne veut pas de scandale et qu'Il ne veut pas se faire un ennemi politique de mon mari. Open Subtitles من الواضح بأن المدير ذكي بما فيه الكفاية ليدرك بأنه لا يريد فضيحة بين يديه ولا يريد أن يجعل من زوجي عدو سياسي
    Au moins ça veut dire que le fantôme a besoin de moi et qu'Il ne veut pas me détruire. Open Subtitles على الأقل، ذلك يعني أنّ الشبح في حاجة إلي ولا يريد القضاء عليّ
    Il ne veut pas de mon super sandwich. Open Subtitles ماذا يجري ؟ قمت بعمل شطيرة لذيذة له ولا يريد أكلها
    Et il continue de nous menacer, et Il ne veut pas nous laisser tranquille, et... Open Subtitles وهو يهددنا كثيراً ولا يريد تركنا بمفردنا
    Il ne veut pas nous parler. Il ne sait pas qu'elle m'a appelé. Open Subtitles ولا يريد التحدّث إلينا لا يعلَمُ بإنّها إتّصَلت بي
    Il ne veut pas que ses victimes le regardent... quand il les tue. Open Subtitles ولا يريد لضحاياه ان ينظروا اليه بينما يقتلهم
    Il ne veut pas aller à l'école, et maintenant, il a peur des météorites. Open Subtitles ولا يريد الذهاب إلى المدرسة وفجأة أصبح يخاف من الشهب
    Mac sait: il est fou de toi, et Il ne veut pas se faire prendre. Open Subtitles ماك يعرف كيف هو شعوره . إنه مجنـون بكي ولا . يريد المصارحة بذلـك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more