"ولا يمكنك" - Translation from Arabic to French

    • et tu ne peux pas
        
    • et vous ne pouvez pas
        
    • Tu peux pas
        
    • On ne peut pas
        
    Je suis amoureux et je vais devenir père, et tu ne peux pas m'arrêter. Open Subtitles إني واقع في الحب وسأصبحُ أباً ولا يمكنك فعلُ شيءٍ لإيقافي
    et tu ne peux pas continuer à accuser maman d'être morte et papa d'être parti, parce que j'étais là, aussi. Open Subtitles ولا يمكنك أن تستمر في لوم أمي على وفاتها وأبي على رحيله لأنني كنت موجوداً أيضاً
    C'est le pilier de tout ça, et tu ne peux pas vaincre un ennemi que tu ne connais pas. Open Subtitles إنه مركز هذا الصراع، ولا يمكنك هزم عدو تجهله.
    Votre famille doit guérir, et vous ne pouvez pas le faire ici. Open Subtitles عائلتك في حاجة للتعافي، ولا يمكنك عمل هذا هنا.
    - Vous ne pouvez pas dire que ça vient de moi, et vous ne pouvez pas l'apporter à la C.I.A. Open Subtitles -لا يمكنك أن تخبر أحداً أنك عرفت ذلك مني، ولا يمكنك أن تخبر السي آي إيه.
    Tu la connais, tu l'aimes. Tu peux pas vivre sans elle... Open Subtitles أنت تعرفها, ومولع بها ولا يمكنك العيش من دونها
    On ne peut pas faire ça à quelqu'un et le relâcher dans la nature... Open Subtitles ولا يمكنك أن تفعل مثل هذا لشخص ما وبعدها تطلق سراحه.
    "Le futur est déjà écrit, et tu ne peux pas le changer peu importe tous les efforts que tu fais." Open Subtitles المستقبل ثابت، ولا يمكنك تغييره مهما حاولت جاهدا
    Tu me vois être jeune, m'amuser, et prendre mon tour, et tu ne peux pas le supporter. Open Subtitles تشاهديني هناك أحصل على المرح وأعيش صغري وآخذ دوري, ولا يمكنك أخذه
    et tu ne peux pas le rediriger de cette façon, ça va perdre le signal. Open Subtitles ولا يمكنك إعادة توجيهها بهذه الطريقة، انها سوف مجرد حلقة إشارة.
    Parfois tu fais tout foirer, et tu ne peux pas revenir en arrière, peu importe le mal que tu te donnes à essayer. Open Subtitles قد تخرب بعض الأشياء ولا يمكنك التراجع عنها مهما حاولت بجد
    Parfois, les gens vont traverser quelque chose et tu ne peux pas en faire partie. Open Subtitles ..الاشخاص يقوموا بالامور ..ولا يمكنك انت تشاركهم الامر
    Un truc bien arrive à notre fils et tu ne peux pas mettre de côté tes sentiments personnels ? Open Subtitles حدث شيء جيد مع ابنك ولا يمكنك وضع مشاعرك جانباً؟
    Tu dois devenir meilleur, et tu ne peux pas le faire en prison. Open Subtitles لا، لا تحتاج لذلك عليك فقط ان تجعل الأمر احسن ولا يمكنك فعل ذلك إن كنت بالسجن
    et tu ne peux pas me dire que depuis qu'ils ont arrêté ton père l'idée ne t'a pas traversé l'esprit. Open Subtitles ولا يمكنك اخباري انه منذ اخذوا والدك لم يطرأ بعقلك ايضا
    Qu'est-ce que tu veux ? et tu ne peux pas souhaiter plus de vœux. Open Subtitles ماذا تريدين ولا يمكنك ان تتمني امنيات اكثر
    Mais j'aime aussi être ici, et tu ne peux pas honnêtement me dire que toi non. Open Subtitles لكنّي أيضًا أحبّ هذه المدينة، ولا يمكنك إنكار حبّك لها.
    Parfois vous voyez quelque chose qui n'a pas de sens, quelque chose de mal et vous ne pouvez pas y participer. Open Subtitles أحيانًا ترى شيئًا غير منطقي شيئ خطأً، ولا يمكنك المشاركة به
    Votre famille doit guérir, et vous ne pouvez pas le faire ici. Open Subtitles عائلتك في حاجة للتعافي، ولا يمكنك عمل هذا هنا.
    et vous ne pouvez pas l'aimer de la façon dont elle le voudrait Open Subtitles لن تحبك بالطريقه التي تريد ولا يمكنك ان تحبها
    Et Tu peux pas te plaindre, genre, leurs gueuler dessus pour qu'ils l'éteignent. Open Subtitles ولا يمكنك الشكوى كالصراخ عليهم لخفض الصوت
    Tu es attiré par les ténèbres, et Tu peux pas regarder ailleurs. Open Subtitles أنت منجذب للظلام ولا يمكنك ان تحيد النظر
    On ne peut pas opprimer quelqu'un qui n'a plus peur. Open Subtitles ولا يمكنك ظلم شخص لم يعد يخاف بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more