"ولدت هنا" - Translation from Arabic to French

    • né ici
        
    • est née ici
        
    • suis née ici
        
    Tu es né ici le 10 avril 1935, à 7h32 du matin. Open Subtitles ولدت هنا في الـ10 من أبريل، 1935، الساعة الـ7: 32 صباحًا.
    Vous êtes né si morose ? Je suis né ici. Mon père est né là, mon grand-père aussi. Open Subtitles لقد ولدت متجهًما هكذا؟ حسنا، ولدت هنا والدي وُلد هنا، وجدي وُلد هنا
    Oui, je suis né ici, Sénateur, je sais qui vous êtes. Open Subtitles نعم ، لقد ولدت هنا ايها السيناتور ، أعرف من أنت
    D'accord, je suis né ici et puis après 6 mois on a déménagé. Open Subtitles كل الحق، حسنا، لقد ولدت هنا ثم بعد مثل ستة أشهر انتقلنا.
    Si elle est aujourd'hui une star reconnue à Holywood, elle est née ici, en Afrique du Sud. Open Subtitles على الرغم من أنها أصبحت الآن نجمة كبيرة في هوليوود، كانت في الواقع ولدت هنا في جنوب أفريقيا.
    Je suis né ici, n'est-ce pas ? Open Subtitles .. أوه , هيا , لقد ولدت هنا , أليس كذلك ؟
    Je suis né ici, dans ce qu'on allait appeler le Far West. Open Subtitles لقد ولدت هنا المكان الذي يدعي الغرب القديم
    Je suis né ici, et je suis fier de dire que c'est chez moi. Open Subtitles ولدت هنا وافتخر بان ادعوه وطني اليوم.
    Je suis né ici, c'est un putain de gros raciste ! Open Subtitles تباً ، ألا يعلم بأنني ولدت هنا أنه خنزير عنصري سمين ، هذا هو!
    Je suis né ici et j'ai prévu d'y mourir. Open Subtitles انا ولدت هنا واخطط انا اموت هنا
    Mon père était de Tiperary, je suis né ici. Open Subtitles نعم أبي كان من "تيبيراري", لكن أنا ولدت هنا لم أكن أبداً في ايرلندا
    Si vous étiez né ici, on vous_BAR_appellerait Jean de Florette. Open Subtitles لو ولدت هنا لكنا ندعوك بجان فلوريت
    Je suis né ici, au Ping. Open Subtitles لقد ولدت هنا في بينغ
    Mais vous, les américains -- Est-ce qu'il vous arrive de penser à la chance que vous avez d'être né ici et pas là où la peur de la mort est une part de la vie quotidienne ? Open Subtitles ولكنكم الأميركيين - هل فكرتم يوما حول كيفية المباركة وانت ولدت هنا وليس بمكان حيث الخوف من الموت هو جزء من الحياة اليومية؟
    Tu es né ici, tu survivras. Open Subtitles أنتَ ولدت هنا ستنجو
    Je suis né ici, et j'espère y mourir. Open Subtitles ولدت هنا, وأتمنى الموت هنا.
    Je suis originaire de Normandie. Je suis né ici. Open Subtitles "أنا من "نورماندي و قد ولدت هنا
    Je suis né ici, je connais bien ces gens. Open Subtitles لقد ولدت هنا أعرف أولئك القوم
    Vous êtes né ici, non ? Open Subtitles لقد ولدت هنا أليس كذلك؟
    Notre plus jeune fille est américaine et finlandaise, parce qu'elle est née ici, et la plus âgée parle aussi bien suédois qu'anglais, alors... Open Subtitles ابنتنا الصغرى أمريكية وفنلندية في نفس الوقت لأنها ولدت هنا .والكبرى تتكلم السويديه والانكليزية كذلك
    Je suis née ici, dans une communauté d'expatriés venant d'un peu partout. Open Subtitles لقد ولدت هنا في جالية المغتربين من جميع الأنحاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more