"ولديّ" - Translation from Arabic to French

    • et j'ai
        
    • je suis
        
    • J'ai un
        
    • ai une
        
    • mes enfants
        
    • fils
        
    • J'ai l'
        
    • inscrits sur
        
    et j'ai quelques idées à propos de où chercher des indices dans le magasin. Open Subtitles ولديّ بضعة أفكار عن أماكن أبحث فيها عن دلائل في المتجر
    et j'ai une bonne nouvelle pour toutes les drags en herbe qui se cachent. Open Subtitles ولديّ بعض الأخبار الجيّدة للملكات الصغيرات اللاتي يختبئن هناك في الظلال.
    je suis terriblement maladroit et j'ai une tête de marmotte. Open Subtitles تعلمين، دائماً ما اشعر بالحرج ولديّ وجه كالجرذ
    je suis certain que de nombreux États qui sont représentés à l'ONU ont éprouvé la même volonté à l'aube de leur indépendance. UN ولديّ ثقة في أن كثيراً من الدول الممثلة حالياً في الأمم المتحدة قد راودتها نفس الرغبة في مطلع حصولها على الاستقلال.
    J'ai un truc urgent à faire. A un de ces quatre. Open Subtitles ولديّ هذا الشيء لابد أن أفعله، سأراك لاحقاً إذاً.
    et j'ai la conviction sans fondement que j'ai des pouvoirs extrasensoriels. Open Subtitles ولديّ اعتقاد لا أساس له بأنّي أملك قُدرات لاحسّيه.
    C'est dans 2 heures et j'ai 30 amis qui arrivent. Open Subtitles إنّه بظرف ساعتان ولديّ 30 صديقة على وصول
    et j'ai un peu plus de masse que vous deux. Open Subtitles ولديّ كتلة ذراع أكثر قليلاً من أيّ منكما
    Je travaille dur, et j'ai des connaissances de la terre. Open Subtitles أنا عاملٌ مُجتهد ولديّ بعض المعرفة عن الأرض
    J'ai un super travail, j'ai rencontré un mec génial, et j'ai les chevilles les plus fines de toute la région. Open Subtitles أعني لديّ عمل رائع قابلت رجل رائع ولديّ الكاحلان الأنحف أكثر من كلّ الفتيات اللاتي أعرفهم
    Ses deux maris sont morts et j'ai le sentiment d'être sur les lieux du crime. Open Subtitles ،كان لديها زوجان كلاهما متشائم ولديّ شعور أن هذا كان مكان الجريمة
    - et j'ai beaucoup en jeu. - C'est rien. Open Subtitles ـ ولديّ الكثير من المخاوف ـ لا تقلق بشأن هذا
    Sinon elle va fouiller mes affaires, et j'ai un chèque de mon grand-père Je ne veux pas qu'elle le sache. Open Subtitles وإلا سوف تقوم بالتفتيش في حاجياتي، ولديّ شيك من جدي لا أريدها أن تعرف عنه
    J'ai 27 ans, et j'ai un salaire à 6 chiffres chez le plus grand conglomérat de l'histoire, et je viens juste de commencer. Open Subtitles عمري 27 ولديّ راتب ثابت مكوّن من ستة أرقام في أكبر تكتّل في التاريخ
    J'ai vendu tout ce que mes parents m'ont donné, et j'ai juste assez pour une place sur un bateau, loin d'elle. Open Subtitles لقد بعت كلّ ما أعطاني إيّاه والداي ولديّ ما يكفي للسفر على متن قارب مِنْ هنا
    Et par chance, je suis réfléchie, et j'ai un plan pour lui faire quitter le pays. Open Subtitles ولحُسنِ الحظ، أنا نوعاً ما فتاةً تُحب أخذ الإحتياطات ولديّ خُطه لإخراجُه من البلاد
    je suis convaincu que les pays ibéro-américains apporteront une contribution de taille à cette entreprise. UN ولديّ ثقة بأن المنطقة الأيبيرية الأمريكية سوف تسهم كثيرا في هذا المسعى.
    je suis sûr que, sous votre direction, la présente session aboutira à des résultats positifs. UN ولديّ ثقة بأن هذه الدورة، بقيادتكم، سوف تسفر عن نتائج إيجابية للغاية.
    J'ai un rendez-vous dans 20 minutes et je me demandais si tu pourrais me remplacer. Open Subtitles ولديّ موعد مع إحداهن بظرف 20 دقيقة وكنت أتساءل إن بوسعك تعويضي
    Tu as été un parfait salopard sous tous rapports, mais surtout pour m'enlever mes enfants. Open Subtitles أتعلم يا جورج، لقد كنت في قمّة في السوء في جميع النواحي تقريباً، خصوصاً بسبب أخذك ولديّ مني
    Si quelqu'un ciblait mes fils, je ferais tout pour les protéger. Open Subtitles لو إستهدف أحدهم ولديّ سأفعل أي شيء لأضمن سلامتهما
    J'ai l'entière certitude que le processus de paix produira des résultats très positifs pour les Népalais, à travers la création d'un nouveau Népal. UN ولديّ ملء الثقة بأن العملية السياسية ستعود بالكثير من المكاسب على الشعب النيبالي عبر بناء نيبال جديدة.
    Sont également inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants du Canada, du Chili, de la Fédération de Russie, de l'Allemagne, des PaysBas et de l'Italie. UN ولديّ على قائمة المتكلمين اليوم أيضا ممثلو كندا وشيلي والاتحاد الروسي وألمانيا وهولندا وإيطاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more