et j'ai quelques idées à propos de où chercher des indices dans le magasin. | Open Subtitles | ولديّ بضعة أفكار عن أماكن أبحث فيها عن دلائل في المتجر |
et j'ai une bonne nouvelle pour toutes les drags en herbe qui se cachent. | Open Subtitles | ولديّ بعض الأخبار الجيّدة للملكات الصغيرات اللاتي يختبئن هناك في الظلال. |
je suis terriblement maladroit et j'ai une tête de marmotte. | Open Subtitles | تعلمين، دائماً ما اشعر بالحرج ولديّ وجه كالجرذ |
je suis certain que de nombreux États qui sont représentés à l'ONU ont éprouvé la même volonté à l'aube de leur indépendance. | UN | ولديّ ثقة في أن كثيراً من الدول الممثلة حالياً في الأمم المتحدة قد راودتها نفس الرغبة في مطلع حصولها على الاستقلال. |
J'ai un truc urgent à faire. A un de ces quatre. | Open Subtitles | ولديّ هذا الشيء لابد أن أفعله، سأراك لاحقاً إذاً. |
et j'ai la conviction sans fondement que j'ai des pouvoirs extrasensoriels. | Open Subtitles | ولديّ اعتقاد لا أساس له بأنّي أملك قُدرات لاحسّيه. |
C'est dans 2 heures et j'ai 30 amis qui arrivent. | Open Subtitles | إنّه بظرف ساعتان ولديّ 30 صديقة على وصول |
et j'ai un peu plus de masse que vous deux. | Open Subtitles | ولديّ كتلة ذراع أكثر قليلاً من أيّ منكما |
Je travaille dur, et j'ai des connaissances de la terre. | Open Subtitles | أنا عاملٌ مُجتهد ولديّ بعض المعرفة عن الأرض |
J'ai un super travail, j'ai rencontré un mec génial, et j'ai les chevilles les plus fines de toute la région. | Open Subtitles | أعني لديّ عمل رائع قابلت رجل رائع ولديّ الكاحلان الأنحف أكثر من كلّ الفتيات اللاتي أعرفهم |
Ses deux maris sont morts et j'ai le sentiment d'être sur les lieux du crime. | Open Subtitles | ،كان لديها زوجان كلاهما متشائم ولديّ شعور أن هذا كان مكان الجريمة |
- et j'ai beaucoup en jeu. - C'est rien. | Open Subtitles | ـ ولديّ الكثير من المخاوف ـ لا تقلق بشأن هذا |
Sinon elle va fouiller mes affaires, et j'ai un chèque de mon grand-père Je ne veux pas qu'elle le sache. | Open Subtitles | وإلا سوف تقوم بالتفتيش في حاجياتي، ولديّ شيك من جدي لا أريدها أن تعرف عنه |
J'ai 27 ans, et j'ai un salaire à 6 chiffres chez le plus grand conglomérat de l'histoire, et je viens juste de commencer. | Open Subtitles | عمري 27 ولديّ راتب ثابت مكوّن من ستة أرقام في أكبر تكتّل في التاريخ |
J'ai vendu tout ce que mes parents m'ont donné, et j'ai juste assez pour une place sur un bateau, loin d'elle. | Open Subtitles | لقد بعت كلّ ما أعطاني إيّاه والداي ولديّ ما يكفي للسفر على متن قارب مِنْ هنا |
Et par chance, je suis réfléchie, et j'ai un plan pour lui faire quitter le pays. | Open Subtitles | ولحُسنِ الحظ، أنا نوعاً ما فتاةً تُحب أخذ الإحتياطات ولديّ خُطه لإخراجُه من البلاد |
je suis convaincu que les pays ibéro-américains apporteront une contribution de taille à cette entreprise. | UN | ولديّ ثقة بأن المنطقة الأيبيرية الأمريكية سوف تسهم كثيرا في هذا المسعى. |
je suis sûr que, sous votre direction, la présente session aboutira à des résultats positifs. | UN | ولديّ ثقة بأن هذه الدورة، بقيادتكم، سوف تسفر عن نتائج إيجابية للغاية. |
J'ai un rendez-vous dans 20 minutes et je me demandais si tu pourrais me remplacer. | Open Subtitles | ولديّ موعد مع إحداهن بظرف 20 دقيقة وكنت أتساءل إن بوسعك تعويضي |
Tu as été un parfait salopard sous tous rapports, mais surtout pour m'enlever mes enfants. | Open Subtitles | أتعلم يا جورج، لقد كنت في قمّة في السوء في جميع النواحي تقريباً، خصوصاً بسبب أخذك ولديّ مني |
Si quelqu'un ciblait mes fils, je ferais tout pour les protéger. | Open Subtitles | لو إستهدف أحدهم ولديّ سأفعل أي شيء لأضمن سلامتهما |
J'ai l'entière certitude que le processus de paix produira des résultats très positifs pour les Népalais, à travers la création d'un nouveau Népal. | UN | ولديّ ملء الثقة بأن العملية السياسية ستعود بالكثير من المكاسب على الشعب النيبالي عبر بناء نيبال جديدة. |
Sont également inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants du Canada, du Chili, de la Fédération de Russie, de l'Allemagne, des PaysBas et de l'Italie. | UN | ولديّ على قائمة المتكلمين اليوم أيضا ممثلو كندا وشيلي والاتحاد الروسي وألمانيا وهولندا وإيطاليا. |