"ولكنك قلت" - Translation from Arabic to French

    • Mais tu as dit
        
    • Mais vous avez dit
        
    • Mais t'as dit
        
    • Vous disiez que
        
    • venez
        
    • viens de dire
        
    Mais tu as dit qu'il pouvait être le pilier d'une équipe. Open Subtitles ولكنك قلت انه شخص جيد يمكنك بناء فريق بأكمله حوله
    Mais tu as dit toi-même que nous nous aimions, avant tout. Open Subtitles إننا فوضويون. ولكنك قلت بنفسك أننا في نهاية اليوم نحب بعضنا..
    Mais tu as dit que c'était son problème, pas le notre. Open Subtitles ولكنك قلت بأنها مشكلتها وليست خاصتنا
    Mais vous avez dit que vous vous disputiez pour plusieurs choses. Open Subtitles ولكنك قلت أنكما كنتما تتشاجران حول عدة أشياء
    - Mais vous avez dit qu'elles étaient en chemin il y a trois heures. Open Subtitles ولكنك قلت أنها في طريقها منذ ثلاث ساعات.
    Ça faisait vantard, Mais t'as dit que mon câble marcherait pas. Open Subtitles حسنا, لقد بدا ذلك غرورا ولكنك قلت لتوك أن سلكي لن يعمل
    Non. Mais Vous disiez que c'est ce soir-là que vous lui avez dit. Open Subtitles ولكنك قلت انها الليلة التي قررت اخباره بالأمر
    Mais tu as dit qu'ils étaient astucieux et pénétrants. Open Subtitles . ولكنك قلت أنها كانت ذكية وثاقبة
    Oui. Mais tu as dit que ce fusil est vieux, on est d'accord? Open Subtitles اجل, ولكنك قلت انك لا تعرف مصدره صحيح؟
    Mais tu as dit des choses ces derniers jours. Open Subtitles ولكنك قلت بعض الأشياء في أخر يومين
    Mais tu as dit que tu aimais cet homme, Colin. Open Subtitles ولكنك قلت انك تحبين هذا الشخص كولن
    Mais... tu as dit ne pas prendre un "non" pour une réponse. Open Subtitles ولكن , ولكنك قلت أنك لن تقبل بالرفض
    Je ne voulais pas, Mais tu as dit que ça me rendrait fort. Open Subtitles انا لم ارد ولكنك قلت ان ذلك يجعلنى قويا
    Mais tu as dit que tu nous aiderais avec Shakespeare et le pus. Open Subtitles ولكنك قلت أنك ستساعدنا "مع" شكسبيروالصديد.
    D'accord, Mais tu as dit ça lors de la vie précédente. Open Subtitles ولكنك قلت هذا في الحياة الأخرى
    Mais vous avez dit qu'Eli Gold ne faisait plus partie de votre campagne. Open Subtitles ولكنك قلت أنك عزلت إيلاي غولد من منصبه في الحملة
    Mais vous avez dit que vous aviez encore des sentiments pour Mme Wheeler. Open Subtitles ولكنك قلت بانك مازلت تحمل مشاعر للسيدة ويلير
    Mais vous avez dit que je ne dois pas vouloir le comprendre Open Subtitles ولكنك قلت إنه لا يجب عليّ أن أحاول فهمها
    - Mais t'as dit qu'on y allait. Open Subtitles - ولكنك قلت أننا سنذهب - أفعلت؟
    Mais, vous... Vous disiez que les chiffres paraissaient bons. Open Subtitles لا، ولكنك قلت أن الأرقام تبدو جيدة،
    Mais ma chère, vous venez de dire que vous n'éprouviez rien. Open Subtitles نعم يا عزيزتي، ولكنك قلت إنك لا تحملين له أي شعور.
    Mais tu viens de dire que j'ai dormi pendant plusieurs heures. Open Subtitles ولكنك قلت للتو بأنني نمت لساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more