"ولكنني أريد" - Translation from Arabic to French

    • Mais je veux
        
    • mais je voudrais
        
    • ai besoin
        
    • je veux vous
        
    • il faut que je
        
    • mais je voulais
        
    Non, je ne suis pas marié mais j'ai mis une femme enceinte. Et on ne sort pas ensemble, Mais je veux être un bon père. Open Subtitles كلا ، ليس لديّ زوجة ، ولكنني جعلت فتاة حبلى ونحن لا نتواعد ، ولكنني أريد أن أكون والد جيد
    Maintenant, je sais que vous deux êtes en compétition, et la compétition est toujours une bonne chose Mais je veux que vous travailliez sur cette affaire pro bono ensemble. Open Subtitles والآن, أعلم انكما الإثنان في منافسة والمنافسة صحية دائماً ولكنني أريد منكما العمل على هذه القضية الخيرية معاً
    " Je ne sais pas ce que t'es venu faire, Mais je veux le faire avec toi " Open Subtitles لا أعلَم ما تنوين فعله، ولكنني أريد فعله معكِ
    Je ne devais pas te dire ça, Mais je veux simplement te rassurer. Open Subtitles ليس علي أخبارك بهذا. ولكنني أريد أن أريح بالك.
    Mais je veux que le récit soit rapporté comme vous le souhaitez. Open Subtitles ولكنني أريد التأكد أيضاً من أنك تتحكمين بسرد القصة.
    Maintenant, je sais que vous deux êtes en compétition, et la compétition est toujours une bonne chose Mais je veux que vous travailliez sur cette affaire pro bono ensemble. Open Subtitles والآن, أعلم انكما الإثنان في منافسة والمنافسة صحية دائماً ولكنني أريد منكما العمل على هذه القضية الخيرية معاً
    - Je vous dirai qui m'a informée de l'enquête, Mais je veux vous expliquer pourquoi il l'a fait. Open Subtitles بمن أخبرني بتحقيق الشؤون الداخلية ولكنني أريد التفسير لك بسبب فعلتهم هذه
    Oui, je sais, Mais je veux faire du bon travail pour toi. Open Subtitles أجل، أنا أعلم ذلك، ولكنني أريد أن أقوم بعمل جيّد من أجلكَ.
    Je sens que vous vous sentez responsable d'elle... Mais je veux vous aider à trouver un arrangement convenable. Open Subtitles أعلم.. أنكتشعربأنك مسؤولعنها.. ولكنني أريد أن أساعدك لتجد الاتفاق الأنسب
    Mais je veux porter mon nouveau soutif, donc je vais devoir trouver une solution. Open Subtitles ولكنني أريد ارتداء حمالة صدري الجديدة . دفع للأعلى لذا سيكون علي التفكير بحل
    Mais je veux discuter d'une seule chose... mon prix, il vient juste de grimper. Open Subtitles ولكنني أريد مناقشة شيء واحد الثمن قد ارتفع للتو
    Maintenant, ceci est juste le début de notre temps ensemble, Mais je veux demander quelque chose de vous. Open Subtitles الآن هو فقط بدايه لوقتنا معًا ولكنني أريد أن أسألكم سؤالًا
    J'ai été dingue ces deux dernières semaines, Mais je veux savoir, comment vas-tu ? Open Subtitles لقد كان أسبوعين مجنونان ولكنني أريد أن أعرف كيف حالك؟
    J'accepte le changement, Mais je veux m'y habituer doucement. Open Subtitles أنا أقبل بالتغييرات ولكنني أريد أن أجتازها بهدوء
    Ça peut te sembler étrange. Mais, je veux qu'on reste amis Open Subtitles أنا أعلم كيف يبدو هذا ولكنني أريد أن نظل أصدقاء
    Ça peut sembler idiot, Mais je veux une histoire d'amour. Open Subtitles أعرف بأن هذا لا يبدو شخصي جداً، ولكنني أريد رومانسية
    Je vous comprends, Mais je veux rentrer chez moi. Open Subtitles ثقي بي، أنا أعرف من أين أتيتي ولكنني أريد الذهاب للمنزل فحسب
    C'est tentant, Mais je veux juste trouver mon mari et le ramener à la maison. Open Subtitles .. هذا مغري، ولكنني أريد إيجاد زوجي وإعادته للمنزل
    mais je voudrais mettre l'argent dessus. Open Subtitles نعم، ولكنني أريد إيداع المال في الحساب الآن.
    - Qu'on puisse s'enfuir. - J'ai besoin d'autre chose. Open Subtitles من أجلنا لندخر النقود ونهرب ولكنني أريد شيئاً آخر
    Vous avez peut-être entendu, il faut que je récupère ma robe. Open Subtitles ربما سمعتني أكلم الآخر في الصف ولكنني أريد الحصول على ثوبي
    Je suis en route pour l'aéroport, mais je voulais te parler. Open Subtitles أنا في طريقي إلى المطار ولكنني أريد التحدث إليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more