"ولكن أريد" - Translation from Arabic to French

    • mais je veux
        
    • Mais j'ai besoin
        
    • Mais j'aimerais
        
    • mais je tiens
        
    • Mais je voudrais
        
    mais je veux partager ma fortune avec mes bons amis. Open Subtitles ولكن أريد أن تقاسم الثروة مع أصدقائي المقربين.
    mais je veux que ton peuple voit que valons mieux que le general Lane, par ce qu'ainsi on pourra trouver un moyen de stopper cette guerre. Open Subtitles ولكن أريد من الناس لمعرفة أن نحن أفضل من العام لين، لأنه ربما بعد ذلك سنقوم ايجاد وسيلة لانهاء هذه الحرب.
    Il croit que je lui organise un rencart, mais je veux que vous fassiez votre possible pour le pousser à bout. Open Subtitles يعتقد بأنه هنا من أجل موعد ولكن أريد منك أن تفعلي كل شيء ليصل إلى نقطة الإنهيار
    Non, mais je veux qu'il arrête d'être toujours sur mon dos. Open Subtitles كلا سيدي ، ولكن أريد منه أن يعاملني باحترام
    Exact, Mais j'ai besoin de savoir si je peux te faire confiance ou pas. Open Subtitles هو، ولكن أريد أن أعرف أم لا أستطيع أن أثق بك.
    Mais j'aimerais avoir plus de pouvoir dans la société. Open Subtitles ولكن أريد أن السيطرة على أكثر من ذلك بقليل للشركة ، تحسبا لأي احتمال.
    Écoute, je sais qu'on ne parle pas beaucoup tous les deux, mais je veux que tu saches que tu peux compter sur moi. Open Subtitles استمع... ... أنا أعلم أننا لا نتحدث كثيرا... ... ولكن أريد فقط أن تعرف أنني هنا من أجلك.
    Je veux partager ce moment avec toi, mais je veux le faire seule. Open Subtitles أريد أن أشارك هذه اللحظة معك ولكن أريد أن أفعلها وحدى
    Je peux seulement parler pour moi, mais je veux être sûr que tu veux entendre ce que j'ai à dire. Open Subtitles حسنا، لا أستطيع إلا أن أتحدث عن نفسي، ولكن أريد أن تأكد من التي تريد أن تسمع ما يجب أن أقول.
    Je ne sais pas pour vous, mais je veux lui donner la raclée de sa vie. Open Subtitles أنا لا أعرف عن بقية لكم، ولكن أريد أن ركلة حماقة من هذا الرجل.
    Eh bien je vais vérifier, mais je veux que vous réfléchissiez à la signification sous-jacente du rêve. Open Subtitles حسنا، أنا سوف تحقق، ولكن أريد منك أن تفكر عن المعنى الكامن الحلم.
    Je sais que t'aimes pas parler de ça, mais je veux que tu saches que je t'aime, et que tu vas massacrer cet enculé ce soir. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تحب للحديث حول هذا الموضوع، ولكن أريد منك أن تعرف أنني أحبك، وأنك القتل ستعمل هذا موظر الليلة.
    mais je veux juste voir si je ne me trompe pas, comme d'habitude. Open Subtitles ولكن أريد فقط أن نرى إذا أنا الحق، كما جرت العادة.
    Et je sais qu'il t'est difficile de vivre ici mais je veux qu'on forme une famille heureuse. Open Subtitles وليس من السهل العيش هنا ولكن أريد أن نكون أسرة سعيدة
    Et je n'ai peut-être pas de pouvoirs, mais je veux les arrêter. Open Subtitles وأنا قد لا تكون له صلاحيات، ولكن أريد لوقفها.
    Prof de gym à Oxie, retraité, mais je veux en savoir davantage. Open Subtitles معلم رياضي متقاعد في الصالات الرياضية من أوكسي، ولكن أريد معرفة المزيد
    mais je veux que vous sachiez que je fais tout mon possible pour amener les responsables devant la justice. Open Subtitles ولكن أريد منكي أن تعرفي أنا افعل كل ما هو ممكن لجلب الأشخاص المسؤولين عن هذا الى العدالة
    Ça a l'air génial, mais je veux être sûr de ne pas gêner. Open Subtitles أجل، إنها تبدو رائعة ولكن أريد التأكد أنني لا أعيقكما
    Tu sais, je sais qu'elle peut se débrouiller toute seule, Mais j'ai besoin de me prouver que je peux la défendre contre les païens tarés de ce monde. Open Subtitles كما تعلم، أعلم بأنها تستطيع التكفل بنفسها ولكن أريد أن أثبت لنفسي بأني أستطيع الدفاع عنها من المجانين في العالم
    On n'est même jamais d'accord sur rien, mais je tiens à te remercier d'avoir aidé à ramener ma mère. Open Subtitles في الواقع ، نحن ليس لدينا نفس النظره على أي شيء ولكن أريد أن أشكرك لكل ما قمت به من أجل استعادة امي
    Mais je voudrais vous l'entendre dire plus clairement. Open Subtitles ولكن أريد أن أسمعك تقولينها . أكثر وضوحا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more