"ولكن أستطيع" - Translation from Arabic to French

    • mais je peux
        
    • mais je pourrai
        
    Non, mais je peux vous guider pour inverser tout ça. Open Subtitles لا ولكن أستطيع أن أرشدكما لطريقة كيفية عكسها
    mais je peux vous dire comment vous rendez à l'océan. Open Subtitles ولكن أستطيع أن أخبرك كيفية الوصول إلى المحيط
    Normalement, un assistant m'aide. mais je peux le faire seule si j'en ai besoin. Open Subtitles عادةً يعاونني أحد المساعدين ولكن أستطيع فعل ذلك وحدي إن اضطررت
    Je ne peux pas te toucher, tu ne peux pas me toucher, mais je peux te dire comment je veux te toucher. Open Subtitles ولا يمكنك لمسلي، ولكن أستطيع أن أقول لك كيف أريد أن المسك.
    mais je peux confirmer que la mort de M. Pavlenko est due à une toxine très puissante. Open Subtitles اه، ليس بالكثير ولكن أستطيع أن أؤكد وفاة السيد بافلينكو ان سببها سم عصبي قوي جدا
    La plupart de mes affaires sont encore chez moi, mais je peux prendre ma brosse à dents Open Subtitles لا .. أعني معظم حاجياتي مازالت في منزلي ولكن أستطيع إحضار فرشاة أسناني
    McGee a vérifié ses antécédents mais je peux accéder à son dossier d'ici. Open Subtitles ماغي كان يبحث في خلفيتها، ولكن أستطيع الوصول لملفها من هنا
    Je sais que vous êtes milliardaire, mais je peux vous offrir un sandwich. Open Subtitles أعرف أنك ملياردير ولكن أستطيع شراء شطيرة لك
    Je ne dis rien, mais je peux lui parler si vous voulez. Open Subtitles أنا لا أقول أي شيء، ولكن أستطيع أن أتحدث معه إذا كنت تريد.
    Oui mais je peux le prendre et le faire quand même. Open Subtitles نعم، ولكن أستطيع أن أذهب معه وأصل في الوقت المناسب
    C'est pas sûr, mais je peux vous donner les dimensions de l'arme. Open Subtitles ليس نهائيا، ولكن أستطيع أن أعطيك المعلمات السلاح.
    mais je peux dire avec certitude que personne n'aurait pu y survivre. Open Subtitles ولكن أستطيع أن أقول وبيقين تام بأن لا احد قد نجا من هذا
    Je ne peux pas libérer l'âme de notre monde sans son nom, mais je peux la lier à un endroit, ainsi elle arrêtera de tuer. Open Subtitles والآن، لا أستطيع تحرير الروح من عالمنا بدون اسمه، ولكن أستطيع ربطها بمكانِ واحد كي لا يقتل.
    Je suis un peu étourdi, mais je peux le faire. Open Subtitles أنا مشوش الذهن قليلا، ولكن أستطيع أن أفعل ذلك
    Peut-être pas. mais je peux lui montrer que l'on comprend sa douleur. Open Subtitles ربما لا يوجد، ولكن أستطيع أن أريها شعورنا بألمها.
    Je ne peux pas libérer l'âme de notre monde sans son nom, mais je peux la lier à un endroit, ainsi elle arrêtera de tuer. Open Subtitles والآن، لا أستطيع تحرير الروح من عالمنا بدون اسمه، ولكن أستطيع ربطها بمكانِ واحد كي لا يقتل.
    J'ai à faire dans le Michigan, mais je peux le gérer d'ici. Open Subtitles ولديّ أعمال في ولاية ميتشغان ولكن أستطيع تدبرها من هنا
    deux adolescents dans la cabine d'une fille-- mais je peux vous assurer qu'on est ici juste pour récupérer des poils pubiens. Open Subtitles فى غرفة تغيير ملابس الفتيات ولكن أستطيع أن أؤكد لكِ نحن هنا فقط لنجمع بعضاً من شعر العانة
    J'ai une réunion, mais je peux te retrouver là-bas après. Open Subtitles حسنا، أنا لا لقاء، ولكن أستطيع أن ألتقي بك هناك بعد.
    Les gars, j'ai vu ce que vous pouvez faire, et c'est impressionnant, mais je peux faire mieux à ma façon. Open Subtitles يا رفاق، لقد رأيت ما يمكنكم القيام به، وأنه أمر مثير للإعجاب، ولكن أستطيع أن أفعل أكثر طريقتي.
    J'en parlerai à mes collègues, mais je pourrai réunir la somme. Open Subtitles أجل، سأتحدث مع رفاقي ولكن أستطيع أن أتدبر أمر النقد، أجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more