Je sais que tu penses que je t'ai sapé auprès du vice-président, mais tu as tort. | Open Subtitles | أعلم انك تعتقد أنني قمتُ بالتشكيك بك عند نائب الرئيس، ولكن انت مخطيء. |
Ouais, mais tu sais que j'écris seulement ce que je pense que Jackie voulait entendre. | Open Subtitles | اجل، ولكن انت تعرف انني كتبت الرسالة بما تحب ان تسمعه جاكي |
On n'a pas parlé, mais tu le sais déjà vu que tu étais là. | Open Subtitles | لم نتحدث ولكن انت عرفت فعلا انه منذ ان كنت هناك |
Mais vous, vous êtes puissant, intelligent et riche... et meilleur dans tous les domaines. | Open Subtitles | ولكن انت قوي و ذكي وغني000 وأفضل منه في كل شيء |
Mais vous croyez que ce que vous avez vu est vrai parce que vous aviez besoin que ce le soit. | Open Subtitles | ولكن انت تعتقدين ان ما رأيته صحيح لأنك تريدين لذلك أن يكون صحيحا |
Mais vous êtes l'une des rares femmes que je connaisse pour lesquelles il vaille la peine de faire un effort. | Open Subtitles | ولكن انت امرأة نادره لذلك اعتقد انكي تستحقي الجهد الاضافي |
Mais toi par contre, ce que tu as fait est inexcusable. | Open Subtitles | ولكن, انت, على الجانب الآخر ما فعلته لا يُغتفر |
J'ai peut-être engagé un imposteur, mais tu avais la possibilité de le dénoncer, et tu as utilisé ce secret pour avoir ce que tu voulais... | Open Subtitles | ربما عينت محتالا ولكن انت كنت الشخص الذي كان لديه الفرصة ليسلمني و استغليت سره لتحصل على ما أردت دوما |
C'est juste sous la peau, mais tu dois la retirer. | Open Subtitles | ومن تحت الجلد مباشرة، ولكن انت يجب اخراجه. |
Cites la bible tant que tu veux, Court, mais tu essaies juste de m'exclure de ce qui m'appartient. | Open Subtitles | اقتبس من الكتاب المقدس كما تريد، محكمة ولكن انت تحاول سرقة ما هو لي |
Mais, tu sais, ce lit va avoir tout ce que tu viens juste de refuser. | Open Subtitles | ولكن انت تعلم وهذا السرير هو ذاهب الى الحصول على كل شيء ان كنت أكملتها إلى ألاسفل |
Bien, je n'ai pas arrêté d'en mettre un sur la tienne, mais tu n'as jamais compris. | Open Subtitles | حسنا, لقد استمريت في وضعها على يديك ولكن انت لا تنتبهي ابدا الى التلميح |
Ce sont peut-être mes créations, mais tu es celui qui les voulait secrètes, donc si tu essayes de me descendre, j'irais parler à la presse, compris ? | Open Subtitles | نعم قد تكون هذه تجاربي ولكن انت من حولها لعمليات سوداء لذا ان حاولت أن تتخلص مني |
Je ne peux rien faire pour aider personne, mais tu peux faire la différence. | Open Subtitles | ليس بإمكاني مساعدة اي شخص ولكن انت تستطيع احداث فارق |
Mais vous avez il y avait quelques électeurs mécontents | Open Subtitles | ولكن انت محق، كانت هناك بعض التاخبين غير سعداء |
Oui, je sais techniquement, Mais vous êtes là pour montrer votre soutien. | Open Subtitles | نعم، من الناحية التقنية ولكن انت هنا لاظهار دعمك |
J'en ai rencontré des gens étonnants dans ma vie, Mais vous... | Open Subtitles | لقد قابلت اناساً مدهشين كثر في حياتي ولكن انت... |
Vous vous pointez ici en disant que vous allez tout arranger, Mais vous avez tout gâché ! | Open Subtitles | ظهرت هنا وقلت ستعمل على اصلاح كل شيء ولكن انت افسدتها جميعا |
220)}Ne culpabilisez pas pour les actes d'odieuses personnes. 220)}mais vous faisiez ce que vous croyiez être juste. | Open Subtitles | لاتلم نفسك على افعال اناس شريره لم نوافق على العنف ,ولكن انت كنت تفعل ماكنتت تعتقد انه صحيح |
- D'accord, Mais vous avez déjà tenu un revolver. Vous avez une formation. | Open Subtitles | ولكن انت لديك بندقية حقيقية وتمرنت عليها |
Je t'aime bien, Ollie, Mais toi, tu es interniste. | Open Subtitles | أولي، ات أحد الأقارب القليلين الذين يمكنني تحملهم.. ولكن انت طبيب باطني.. أنا نا اختصاصي تجبير عظام، أتذكر؟ |
Je peux recommencer, Mais toi et ton frère êtes finis. | Open Subtitles | احرقه كله للأسفل وسابدأ من جديد ولكن انت واخيك منتهون |