"ولكن لا أعرف" - Translation from Arabic to French

    • mais je ne sais pas
        
    • mais j'ignore
        
    • Mais je sais pas
        
    Parfois, je veux parler, mais je ne sais pas quoi dire. Open Subtitles أحياناً أود قول شيء ولكن لا أعرف ماذا أقول
    mais je ne sais pas si je peux passer par là encore. Open Subtitles ولكن لا أعرف إن كان بوسعي فعل ذلك مجددًا
    mais je ne sais pas si nous pouvons résoudre ce cas sans lui. Open Subtitles ولكن لا أعرف إذا استطعنا ترتيب هذه القضية من دونه
    Je veux lui parler, mais je ne sais pas ce que je dirais. Open Subtitles أريد أن أتحدث إليه، ولكن لا أعرف ما أقول.
    Je place la station entre eux et nous, mais j'ignore combien de temps je peux tenir. Open Subtitles لقد وقعتُ المحطة بيننا وبينهم ولكن لا أعرف لمتى سأتمكن من وضعها هكذا
    Faut faire demi-tour, Mais je sais pas si elle marche. Open Subtitles ‫عليك أن تذهب إلى الخلف ‫ولكن لا أعرف ما اذا كان يعمل.
    Je suis presque sûr que je dois m'excuser pour quelque chose, mais je ne sais pas ce que c'est, alors... Open Subtitles أنا واثق بأن علي الإعتذار من شيء ولكن لا أعرف ما هو
    Là, je veux manger un truc, mais je ne sais pas quoi. Open Subtitles مثل حالا أريد ان آكل شيئا ولكن لا أعرف ماذا
    Je voulais être doué pour ça, oui vraiment, mais... je ne sais pas comment. Open Subtitles أردت أن أكون جيدا في ذلك أنا حقاً أردت .. ولكن .. ولكن لا أعرف كيف
    J'ai le sentiment qu'il y a quelque chose que je suis supposée te dire, mais je ne sais pas ce que c'est. Open Subtitles أشعر بأن هناك شيئاَ من المفترض أن أقوله لك ولكن لا أعرف ما هو
    mais je ne sais pas si je peux m'asseoir, sourire, manger des raviolis chinois et prétendre que ça ne me détruit pas. Open Subtitles ولكن لا أعرف ما اذا كان يمكنني الجلوس و ابتسام وأكل بوتستيكيرس والتظاهر بان ذلك لن يقتلني
    Je suppose que vous pouvez essayer, mais je ne sais pas s'il comprendra bien. Open Subtitles حسناً أعتقد أنه يمكنك محاولة ذلك ولكن لا أعرف كم من المعلومات سيفهم
    Je pensais que je la verrais aujourd'hui, mais je ne sais pas où elle est. Open Subtitles ظننت انني سوف نرى لها اليوم، ولكن لا أعرف أين هي.
    mais je ne sais pas ce qui lui donne le droit de disposer des miens. Open Subtitles ولكن لا أعرف ما يعطيها الحق في التصرف بثيابي
    Certainement plus longtemps, mais je ne sais pas pour combien de temps. Open Subtitles بالتأكيد لمدة طويلة ولكن لا أعرف إلى متى
    J'avais juré que non, mais je ne sais pas ce qui me prend. Open Subtitles أقسم بأني لم أكن لأفعل، ولكن لا أعرف ما الذي جرى لي
    Eh bien, elle est vraiment bizarre ... mais je ne sais pas, elle est comme un bon bizarre. Open Subtitles حسناً، هي بالتأكيد غريبة ولكن لا أعرف أنها غريبة جيدة
    Quelque chose d'important se prépare, mais je ne sais pas quoi. Open Subtitles هناك شئ سيحدث ، شئ كبير ولكن لا أعرف ماذا
    D'accord, mais je ne sais pas ce que vous espérer trouver dans un simple magasin d'animaux. Open Subtitles حسناً ولكن... لا أعرف ماذا تتوقّع أن تجد، في متجر حيوانات أليفة بسيط.
    Je regrette d'avoir à te le dire, mais... je ne sais pas couper un réacteur. Open Subtitles ولكن لا أعرف كيفية إغلاق المفاعل النيترونى
    Oui, mais j'ignore combien de temps ça prendra. Open Subtitles أجل، ولكن لا أعرف كم من الوقت سيتطلب ذلك
    Je suis dans la salle de bain, Mais je sais pas quoi faire. Open Subtitles لقد حبست نفسي في المرحاض ولكن.. لا أعرف ماذا أفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more