"ولكن لديه" - Translation from Arabic to French

    • mais il a
        
    • mais a
        
    • mais son
        
    Vous n'avez pas Tighmon, mais il a un réservoir d'une substance hautement létale. Open Subtitles ليس فقط لم تكن اشتعلت تيغمون، ولكن لديه الآن دبابة من المواد الكيميائية المميتة للغاية مميتة.
    mais il a une expérience professionnelle qui est en rapport avec la police ? Open Subtitles اه حسنا. ولكن لديه خلفية مهنية، وهو ذات الصلة بطريقة أو بأخرى لإنفاذ القانون؟
    Il a 46 ans et est père de 3 enfants, mais il a une cardiomyopathie hypertrophique. Open Subtitles وهو أب يبلغ من العمر 46 عاما ولدية ثلاثة أطفال ولكن لديه تضخم في عضلة القلب
    Il porte un keffieh, mais il a les coins inférieurs niché dans son bandeau. Open Subtitles وهو يرتدي الكوفية، ولكن لديه الزوايا السفلية مدسوس عقال له.
    Elle souscrit à la plupart des points soulevés, mais a néanmoins certaines réserves à formuler. UN وهو يؤيد معظم النقاط الواردة فيه ولكن لديه تحفظات حول بعض الصيغ.
    Pas aussi grand que toi, mais il a de jolies fossettes et il joue du violoncelle. Open Subtitles ليس طويلاً مثلك ولكن لديه غمازات رائعة ويلعب على التشيلو
    Tu te moques de lui parce qu'il est hindou mais il a des tas de bonnes id? Open Subtitles انت تسخر منه لأنه هندوسي ولكن لديه الكثير من الافكار الجيدة
    J'essaie de passer le week-end à San Francisco, si tu vois ce que je veux dire, mais il a cette pot-de-colle de cousine et tu connais les Brésiliens et leurs cousins. Open Subtitles أحاول قضاء نهاية الأسبوع في سان فرانسيسكو، إن فهمت ما أعنيه، ولكن لديه إبنة عم جد بشعة،
    Il est plus âgé que moi mais il a un corps de rêve. Open Subtitles وهو أكبر قليلا، ولكن لديه حقا هذه الهيئة مذهلة.
    J'aime beaucoup M. Bishop, mais il a un... côté sérieux. Open Subtitles أعني... إن السيد بيشوب يعجبني كثيرًا ...ولكن لديه
    Je ne sais pas qui est ton ami, mais il a reçu de mauvaises informations Open Subtitles أنا لا أعلم من هو صديقك ولكن لديه معلومات سيئة
    mais il a un code de moralité. Open Subtitles ولكن لديه قانون أخلاقي لا يعجبني ولكن أعرف ما هو على الأقل
    Non, mais il a fait livrer des roses et un paquet. Open Subtitles لا, ولكن لديه بعض الزهور, وطرد بريدي وصل
    Ce n'est pas un adonis, mais il a des amis hauts placés. Open Subtitles لا احب رؤيته كثيرا ولكن لديه اصدقاء في مراكز رفيعة المستوى
    - Jamais si longtemps, mais il a déjà eu des problèmes liés à l'alcool. Open Subtitles ليس دائما ولكن لديه مشاكل متصلة بالكحول في الماضي
    Un peu suffisant, mais il a de quoi I'être. Open Subtitles متعجرف قليلاً ولكن لديه سمات جيدة لتدعمه
    Il a peut-être une tête de minet, mais il a raison. Open Subtitles حسنا, ربما يبدو كصبي بفرقه غنائيه ولكن لديه وجهه نظر
    Jeff à eu une période difficile, mais il a une grande interview demain, Open Subtitles جيف يمر بفترة صعبة ولكن لديه مقابلة عمل مهمة غداً
    Comme son congénère, ce crapaud n'est pas non plus capable de sauter haut, mais il a un autre tour dans son sac. Open Subtitles كعلجوم الشلال , العلجوم ذو البلور لا يستطيع القفز ولكن لديه طريقة دفاع أخرى
    Il s'est prononcé en faveur de l'actualisation de l'Ensemble de règles minima, mais a toutefois émis des réserves au sujet de l'élaboration d'une convention sur les droits des détenus. UN وقال إنه يؤيّد تحديث تلك القواعد، ولكن لديه تحفظات على استحداث اتفاقية بشأن حقوق السجناء.
    La délégation japonaise est favorable à la création du compte pour le développement mais a des réserves quant à l'affectation des économies sur la base des rapports d'exécution du budget. UN وأوضح أن وفد بلده يؤيد إنشاء حساب للتنمية ولكن لديه تحفظات على تخصيص الوفورات على أساس تقارير اﻷداء وتنفيذ الميزانية.
    Il n'est pas chez lui mais son rapport de probation est propre. Open Subtitles إنه ليس بالمنزل، ولكن لديه تقرير مراقبة نظيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more