"ومؤتمر القمة" - Translation from Arabic to French

    • et le Sommet
        
    • et du Sommet
        
    • et au Sommet
        
    • et lors du Sommet
        
    • et Sommet
        
    • et par le Sommet
        
    • et le Document final du Sommet
        
    • ce sommet
        
    • le Sommet de
        
    • le Sommet mondial
        
    • ainsi que le Sommet
        
    • réunion au sommet
        
    Il a noté l'importance que revêtaient la prochaine Conférence internationale sur la population et le développement et le Sommet mondial pour le développement social. UN ولاحظ ما للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية القادمين من أهمية.
    L'UNICEF et le Sommet mondial pour le développement social UN اليونيسيف ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    L'UNICEF et le Sommet mondial pour le développement social UN اليونيسيف ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    C'est en cela que nous nous félicitons de la Conférence mondiale sur la population et le développement et du Sommet mondial sur le développement social, qui sont prévus pour 1995. UN وعلى ضوء ذلك، نرحب بانعقاد المؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    Celui de Rome a commencé à faire traduire et imprimer en italien des documents du Département de l'information et du Sommet. UN وبدأ مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في روما ترجمة وثائق إدارة شؤون اﻹعلام ومؤتمر القمة وطباعتها لتوفير مواد باللغة الايطالية.
    On a fait référence à l'appui qui devait être apporté à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement et au Sommet mondial sur le développement durable. UN وأشير بالتحديد إلى التأييد المتوقع من الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    L'UNICEF et le Sommet mondial pour les enfants ont exposé un programme concret, propre à opérer ce type de changement. UN وقد وضعت اليونيسيف ومؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل برنامجا محددا يستهدف تحقيق هذا النوع من الفرق.
    Les plus importantes ont été le Sommet du Millénaire des Nations Unies et le Sommet des Nations Unies pour le développement durable. UN وكان الاثنان من أبرزها هما مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Ces principes ont été affirmés lors de nombreux forums internationaux, dont l'Assemblée générale, l'Union internationale des télécommunications et le Sommet mondial sur la société de l'information. UN وجرى تأكيد هذه المبادئ في العديد من المحافل الدولية، بما فيها الجمعية العامة والاتحاد الدولي للاتصالات ومؤتمر القمة العالمية لمجتمع المعلومات، من بين محافل أخرى.
    Le Processus consultatif et le Sommet mondial pour le développement durable UN العملية التشاورية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    La Sierra Leone accorde donc une importance fondamentale au renforcement de la coopération multilatérale, comme en témoignent de récentes conférences comme la Conférence internationale sur le financement du développement et le Sommet mondial pour le développement durable. UN لذا، تعلق سيراليون أهمية كبرى على ضرورة تعزيز التعاون المتعدد الأطراف، كما يتجلى في عدد من المؤتمرات الأخيرة مثل المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Or les liens entre ces conférences et le Sommet mondial pour le développement durable sont étroits. UN وثمة روابط قوية بين هذه العملية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Il est membre du Secrétariat de la Communauté du Pacifique et du Sommet des présidents de Micronésie. UN وهي عضو في الأمانة العامة لجماعة المحيط الهادئ ومؤتمر القمة الميكرونيزي للرؤساء التنفيذيين.
    Il a également noté que la SADC accueillera les prochaines réunions du Conseil et du Sommet tripartite. UN وأشار مؤتمر القمة أيضا إلى أن الجماعة ستستضيف الاجتماعات المقبلة للمجلس الثلاثي ومؤتمر القمة القادم.
    L'inclusion d'activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement et du Sommet mondial pour le développement durable a été jugée bienvenue. UN وجرى الترحيب بتضمينه أنشطة متابعة نتائج مؤتمر تمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    L'inclusion d'activités de suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement et du Sommet mondial pour le développement durable a été jugée bienvenue. UN وجرى الترحيب بتضمينه أنشطة متابعة نتائج مؤتمر تمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Le sous-programme aidera aussi à appliquer les décisions figurant dans les textes issus de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et du Sommet mondial pour le développement durable. UN كما سيسهم هذا البرنامج الفرعي في تنفيذ الإجراءات التي حددها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والنتائج التي توصلا إليها.
    Lors de la Conférence de Monterrey et du Sommet mondial sur le développement durable, il a également été fait mention de l'objectif de l'élimination de la pauvreté. UN وقد اعتُبر القضاء على الفقر ضرورة ملحة في مؤتمر مونتيري ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنميـة المستدامـــة.
    On a fait référence à l'appui qui devait être apporté à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement et au Sommet mondial sur le développement durable. UN وأشير بالتحديد إلى التأييد المتوقع من الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Il salue également les initiatives lancées par l'ONUDI à la Conférence de Monterrey et au Sommet mondial pour le développement durable. UN ورحب أيضا بالمبادرات التي استهلتها اليونيدو أثناء مؤتمر مونتيري ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Les besoins particuliers des pays les moins avancés ont été reconnus lors de la Conférence internationale sur le financement du développement et lors du Sommet mondial pour le développement durable ainsi que dans les objectifs pour le développement du Millénaire. UN وتم الاعتراف بالاحتياجات الخاصة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، فضلا عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Commission du développement social et Sommet mondial pour le développement social UN لجنة التنمية الاجتماعية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Il conviendrait donc mieux de concentrer son attention sur les accords déjà conclus par la Conférence internationale sur la population et le développement et par le Sommet mondial pour le développement social. UN وقد يكون من اﻷفضل التركيز على ما تم من الاتفاقات في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Comme l'ont mentionné des rapports précédents et des résolutions de l'Assemblée générale, une attention limitée a été accordée aux questions de vieillissement dans la Déclaration du Millénaire, les objectifs du Millénaire pour le développement et le Document final du Sommet mondial de 2005. UN وكما ذكر تقارير سابقة وفي قرارات الجمعية العامة فإن إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 لم تول إلا اهتماماً محدوداً لمشاغل الشيخوخة.
    ce sommet traite du changement et il a été souligné que nous devions saisir cette occasion pour traduire en action ce dont nous avions convenu en principe. UN ومؤتمر القمة هذا معني بالتغيير، فجاء التشديد على ضرورة أن ننتهز هذه الفرصة لترجمة ما اتفقنا عليه من حيث المبدأ إلى عمل.
    le Sommet de Gleneagles et le Sommet mondial de 2005 ont à nouveau réaffirmé leur appui au développement de l'Afrique. UN كما أكد مؤتمر قمة غلين إيغل، ومؤتمر القمة العالمي عام 2005 من جديد دعمهما لتنمية أفريقيا.
    A ce sujet, les conférences mondiales parrainées par l'ONU sur la population et sur les femmes, ainsi que le Sommet mondial pour le développement social, sont appelés à offrir de meilleures perspectives à cette fin. UN وفي هـذا الصـدد إن المؤتمـر العالمي للسكـان والمؤتمر العالمي للمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، التي ستعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة، مدعوة الى أن تقتح آفاقا أفضل لبلوغ هذا الهدف.
    Les résultats et recommandations de cette étude et de cette réunion au sommet constitueront autant d'éléments utiles en vue de la promulgation de stratégies et d'actions à l'appui du Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique. UN وسيُستند إلى نتائج وتوصيات الدراسة ومؤتمر القمة في اعتماد استراتيجيات وإجراءات لدعم خطة عمل الاتحاد الأفريقي للتنمية الصناعية المعجلة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more