"وماذا حدث" - Translation from Arabic to French

    • Que s'est-il passé
        
    • Et qu'est-il arrivé
        
    • Qu'est-ce qui s'est passé
        
    • Et alors
        
    • Et ensuite
        
    • Et que s'est il passé
        
    • - Qu'est-il arrivé
        
    • ce qui s'est passé
        
    • Qu'est-il arrivé à
        
    • Qu'est-ce qui est arrivé
        
    - Que s'est-il passé après ça ? Open Subtitles وماذا حدث بعدما صعقته في المرة الثالثة بـ1400 فولت
    - On allait se marier. - Que s'est-il passé ? Open Subtitles كان من المفترض ان نتزوج وماذا حدث ؟
    Que s'est-il passé lorsque vous avez essayé ? Open Subtitles وماذا حدث معك عندما حاولت ذلك؟
    Il a lancé une grosse affaire à l'automne, Et qu'est-il arrivé ? Open Subtitles صحيح؟ وحصل على صفقة كبيرة في فصل الخريف وماذا حدث بعد ذلك؟
    Et après Qu'est-ce qui s'est passé ? Open Subtitles وماذا حدث بعد ذلك؟
    Et alors quoi ? Open Subtitles وماذا حدث بعدها ؟
    Et ensuite elle a éloigné sa main de nouveau, et cette fois, la tasse a bougé directement dans sa main. Open Subtitles ، فحررت يدها مرةً أخرى وفي هذا الوقت ، إنتقل الفنجان إلى يدها مباشرةً وماذا حدث بعد ذلك ؟
    Et Que s'est-il passé ? Open Subtitles وماذا حدث بعد ذلك؟
    Et Que s'est-il passé ? Open Subtitles وماذا حدث بعد ذلك؟
    Et Que s'est-il passé ? Open Subtitles وماذا حدث بعد ذلك؟
    Que s'est-il passé dans ton rêve ? Open Subtitles وماذا حدث في حلمك هذا الليلة السابقة ؟
    Et Que s'est-il passé ensuite ? Open Subtitles سلاح كان قد أخرج. وماذا حدث بعد ذلك؟
    Et après les avoir éliminés, Que s'est-il passé ? Open Subtitles وماذا حدث بعد أن تم القضاء عليهم ؟
    Inspecteur, Que s'est-il passé ensuite ? Open Subtitles حسناً أيها التحري، وماذا حدث لاحقاً؟
    Que s'est-il passé après que vous avez renversé la chaise ? Open Subtitles وماذا حدث بعد أن أدرت الكرسى بإتجاهها ؟
    Et qu'est-il arrivé au mulot que vous avez laissé sans domicile quand vous avez coupé cet arbre ? Open Subtitles شجرة فأر الحقل الحمراء. وماذا حدث لحقل الفأر المشرد
    Je suis un ami de Wayne Crockett's Et qu'est-il arrivé dans la nuit du 26 Août 2011, Chad? Open Subtitles أنا أحد أصدقاء واين كروكيت وماذا حدث في ليلة السادس والعشرين من أغسطس 2011 يا تشاد؟
    Et Qu'est-ce qui s'est passé ? Open Subtitles وماذا حدث بعدها
    - Et alors, qu'est ce qui s'est passé ? Open Subtitles -{\fnAdobe Arabic}وماذا حدث بعدها؟
    - Et ensuite ? - Elle a dit que c'était mon anniv'. Open Subtitles وماذا حدث بعد ذلك لقد أخبرتهم بأنه عيد ميلادي
    Et que s'est il passé après ? Open Subtitles وماذا حدث لاحقاً؟
    - Ça ne sera plus long. - Qu'est-il arrivé au Tsar ? Open Subtitles لن تكون طويلاً الآن - وماذا حدث للقيصر ؟
    Je veux juste savoir qui vous êtes et ce qui s'est passé dans la chambre du motel. Open Subtitles أريد فقط أن أعرف من أنت وماذا حدث بغرفة الفندق
    Qu'est-il arrivé à mon Docteur ? C'est comme le titre, ça se transmet de père en fils ? Open Subtitles وماذا حدث للدكتور الذي أعرفه ؟
    Qu'est-ce qui est arrivé au fait de dire au label d'être patient, Open Subtitles وماذا حدث لأقناعك لصاحب العلامة بأن يكون صبورا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more