Qu'est-ce que vous pensez que je fais, au juste ? | Open Subtitles | ومالذي تعتقدون يا أولاد أنني سأقوم بفعله ؟ |
Qu'est-ce que j'aurais pu demander de plus, dans cette vie, que d'avoir des moments comme celui là ? | Open Subtitles | ومالذي يمكنني طلبه في هذه الحياة أكثر من الحظي بهذه اللحضة؟ |
Et Qu'est-ce qui t'empêcherais d'essayer de me baiser après ça ? | Open Subtitles | ومالذي سيوقفكِ من محاولة الغدر بي بعد ذلك ؟ |
Qu'est-ce qui te fait croire que je peux t'aider ? | Open Subtitles | ومالذي يجعلك تعتقد بأنّني قد أقوم بمساعدتك ؟ |
Qu'est-ce qu'il faisait il y a deux nuits quand nous étions à la cabane ? | Open Subtitles | ومالذي كان يفعله قبل ليلتين حين كنا في الكوخ؟ |
Salut, Père. Qu'est-ce que vous entendez ? Qu'est-ce que vous dites ? | Open Subtitles | حسناً, مرحباً أيّها الأب مالذي سمعته ومالذي تقوله ؟ |
Qu'est-ce que vous entendez ? Qu'est-ce vous dites ? | Open Subtitles | مرحباً أيّها الأب، مالذي سمعته ومالذي تقوله ؟ |
Qu'est-ce que tu sais de l'amitié ? | Open Subtitles | صحيح , ومالذي تعرفينه عن الصداقة بإي حال ؟ |
Qu'est-ce que Cookie t'as exactement promis quand tu as signé avec elle ? | Open Subtitles | ومالذي وعدتك به كوكي عندما قامت بالتوقيع معك ؟ |
T'as eu de la chance cette fois ci. Qu'est-ce que vous faites d'autre les gars? | Open Subtitles | حالفك الحظ هذه المرة ومالذي تفعلونه أيضا؟ |
J'imagine que tu y as joué des milliers de fois, et Qu'est-ce que ça t'as amené ? | Open Subtitles | يخيل إلي أنك لعبتها آلاف المرات ومالذي استفدته منها؟ |
Qu'est-ce qui me dit qu'on va accepter le même accord que vous nous avez déjà amené ? | Open Subtitles | اريدك ان تعيد النظر في عرض التسوية الخاص بنا ومالذي يجعلك تظن اننا سنقبل بنفس الأتفاق |
Qu'est-ce qui me dit qu'on va accepter le même accord que vous nous avez déjà amené ? | Open Subtitles | ومالذي يجعلك تظن اننا سنقبل بنفس الأتفاق الذي احضرته لنا من قبل؟ |
Qu'est-ce qui vous fait croire qu'il s'est passé quelque chose ? | Open Subtitles | ومالذي يجعلك تعتقد انه كان هناك شيء يجري؟ |
Il se tire dans quelques jours avec son bronzage, et toi Qu'est-ce qu'il te restera, une paire de pompes? | Open Subtitles | سيرحل بعد بضعة ايام ومالذي الذي سيتركك معه زوج حذاء ؟ |
Vous êtes tous libre de partir après que vous ayez écrit un essai, m'expliquant qui pensez vous être et Qu'est-ce qu'ils vous donne le droit de voler dans mon magasin. | Open Subtitles | جميعكم أحرار للذهاب بعد أن تكتبوا مقال تصفون لي فيه من تعتقدون أنفسكم ومالذي أعطاكم الحق لتسرقوا من متجري |
Qu'est-ce qu'on est censés faire ? | Open Subtitles | حسنٌ، ومالذي يتوّجب علينا فعله ؟ |
Et qu'attendez-vous de lui, qu'il risque de se mettre à dos les nobles dont il dépend ? | Open Subtitles | ومالذي تتوقع منه فعله المخاطرة بحرمان النبلاء الذين يعتمد عليهم؟ |
Et Qu'est-ce qui empêchera Lavon de faire sa demande après votre départ ? | Open Subtitles | ومالذي سيوقف لافون من ان يتقدم بمجرد خروجك؟ |
Il s'interesse à là où se trouve l'évidence Et qu'est ce qu'on peut faire dire. | Open Subtitles | ..إنّه مهتم بالأدلة التي أمامه ومالذي يستطيع أن يصنع بها .. |
Tant qu'on n'entend pas sa voix ce qu'elle a à dire. | Open Subtitles | لا تتوقفي حتى نسمع صوتها ومالذي تريد قوله. |