"ومديرة" - Translation from Arabic to French

    • et Directrice
        
    • et la Directrice
        
    • la Directrice de
        
    • et Directeur
        
    • la Directrice et
        
    • le Directeur
        
    • Administratrice
        
    • de la Directrice
        
    • et gestionnaires
        
    Solliciteur général adjointe et Directrice, Division des affaires internationales, Services du Procureur général, Jamaïque UN نائبة الوكيل العام ومديرة شعبة الشؤون الدولية، دوائر النائب العام، جامايكا
    Administratrice assistante et Directrice du Bureau de la prévention des crises et du relèvement (PNUD) UN مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب منع الأزمات والإنعاش ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le Sous-Secrétaire général au développement économique et la Directrice de la Division de la promotion de la femme répondent. UN وأجاب الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة عن الأسئلة المطروحة.
    2. Prend également note des efforts déployés jusqu'à présent par l'Administrateur et la Directrice pour répondre à ces préoccupations; UN ٢ - يحيط علما أيضا بالجهود التي اضطلعت بها مدير البرنامج ومديرة الصندوق حتى اﻵن للتصدي لتلك الشواغل؛
    En outre, le Directeur de l'Institut de la culture, ainsi que les Directeur et Directeur adjoint de l'INIM étaient également des femmes. UN وعلاوة على ذلك، هناك مديرة المعهد الثقافي ومديرة ونائبة مديرة معهد نيكاراغوا للمرأة.
    Administratrice assistante et Directrice du Bureau de la prévention des crises et du relèvement (PNUD) UN مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب منع الأزمات والإنعاش ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Mazlan Othman, Directrice générale adjointe de l'Office des Nations Unies à Vienne et Directrice du Bureau des affaires spatiales UN مازلان عثمان، نائبة المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومديرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي
    Administratrice assistante et Directrice du Bureau des politiques de développement, Programme des Nations Unies pour le développement UN مساعدة مدير برنامج الأمم المتحدة الانمائي ومديرة مكتب سياسة التنمية، برنامج الأمم المتحدة الانمائي
    Administratrice adjointe et Directrice du Bureau régional pour l'Afrique UN المديرة المساعدة ومديرة المكتب الإقليمي لأفريقيا
    Mme Cheryl Gray, VicePrésidente et Directrice par intérim, Réformes du secteur public, Banque mondiale UN السيدة شيريل غراي، نائبة الرئيس بالنيابة ومديرة إصلاحات القطاع العام في البنك الدولي
    Professeur au Département d'histoire générale de l'Université de Karachi et Directrice du Centre d'études féminines avancées. UN استاذة في قسم التاريخ العام، جامعة كراتشي، ومديرة مركز الامتياز للدراسات المتعلقة بالمرأة.
    La Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et la Directrice de la Division de la promotion de la femme ont également présenté des informations. UN وقدمت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومديرة شعبة النهوض بالمرأة إحاطات أيضا.
    - Le général veut tuer Sara et la Directrice ne va rien faire. Open Subtitles أولاً, سارة ستموت ومديرة السجن لا تمنع ذلك
    Mlle Bear est la présidente du conseil de la tribu et la Directrice de l'école de la réserve. Open Subtitles الأنسة بير هي رئيسة المجلس القبلي ومديرة المدرسة في المحمية
    2. Prend également note des efforts déployés jusqu'à présent par l'Administrateur et la Directrice pour répondre à ces préoccupations; UN ٢ - يحيط علما أيضا بالجهود التي يضطلع بها مديرة البرنامج ومديرة الصندوق للتصدي لتلك الاهتمامات؛
    la Directrice de la Division est membre de l'Équipe spéciale sur objectif 3. UN ومديرة الشعبة عضو في فرقة العمل المعنية بالهدف رقم 3.
    La République dominicaine, en tant que pays hôte, recommande au Conseil d'administration et à la Directrice de l'INSTRAW d'établir avec elle une étroite collaboration. UN وتود الجمهورية الدومينيكية، بصفتها البلد المضيف، أن توصي مجلس اﻷمناء ومديرة المعهد بتوفير سبل التعاون معها.
    Il a également annoncé que Mme Elena Martinez assumerait les fonctions d'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes, en remplacement de M. Fernando Zumbado, qui avait dirigé ce bureau pendant huit ans. UN وأعلن أيضا أن السيدة إيلينا مارتينيز ستتولى منصب مدير البرنامج المساعد ومديرة المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، خلفا للسيد فرناندو زومبادو، الذي رأس المكتب لمدة ثماني سنوات.
    La Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et la Directrice et le personnel de la Division de la promotion de la femme ont tenu une réunion avec la Rapporteure spéciale sur les préparatifs de l'étude et leur état d'avancement. UN وقد اجتمعت المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة وموظفو شُعبة النهوض بالمرأة مع المقررة الخاصة بغية التشاور بشأن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للدراسة.
    Il a précisé que les délégations pourraient présenter des observations de caractère général à l’issue des exposés du Directeur de la Division des programmes et de la Directrice de l’évaluation, des politiques et de la planification. UN وذكر أنه باستطاعة الوفود إبداء تعليقات ذات طابع عام في أعقاب بياني مدير شعبة البرامج ومديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط.
    Les entreprises privées et les associations patronales ont été associées à ce processus non seulement en tant que bénéficiaires mais également en tant que fournisseurs et gestionnaires de ces services. UN كما أن المشاريع الخاصة والرابطات التجارية لا تشترك بوصفها مستفيدة فحسب ولكن كمقدمة ومديرة لهذه الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more