"ومرافق الصرف" - Translation from Arabic to French

    • et de l'
        
    • et aux services d'
        
    • des services d'
        
    • et à des installations d'
        
    • les services d'
        
    • et aux moyens d'
        
    • et d'installations d'
        
    • des équipements d'
        
    • les installations d'
        
    • et aux installations d'
        
    Progrès réalisés pendant les années 90 sur le plan de l'approvisionnement en eau salubre et de l'assainissement UN التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات
    Sous-secteur de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement UN القطاع الفرعي لإمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي
    Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés pendant les années 90 sur le plan de l'approvisionnement en eau salubre et de l'assainissement UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات
    Des millions de personnes ont toujours un accès limité à l'enseignement, aux soins de santé primaire, à l'eau salubre et aux services d'assainissement. UN ولا يزال الملايين يعانون من محدودية فرص الوصول إلى المدارس والرعاية الصحية الأولية والمياه النقية ومرافق الصرف الصحي.
    Des investissements financiers seront nécessaires pour étendre l'infrastructure requise afin de développer l'accès à l'eau et à des services d'assainissement. UN ويلزم توفر استثمارات مالية لتوسيع البنية الأساسية اللازمة لتوسيع فرص الوصول إلى المياه ومرافق الصرف الصحي.
    Le Comité des droits de l'enfant restait préoccupé par l'accès réduit à l'eau potable et à des installations d'assainissement adéquates dans certaines régions du pays, et en particulier dans le territoire caraïbe. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها المستمر إزاء قلة المياه الصالحة للشرب ومرافق الصرف الصحي الكافية في مناطق معينة من البلد ولا سيما في الإقليم الكاريبي.
    Progrès réalisés pendant les années 90 sur le plan de l'approvisionnement en eau salubre et de l'assainissement UN التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات
    :: Favoriser un surcroît d'investissements dans les secteurs de l'eau et de l'assainissement. UN :: التشجيع على زيادة الاستثمار في قطاعي المياه ومرافق الصرف الصحي؛
    Il convient également de signaler des projets d'investissement et d'infrastructure, notamment dans le domaine du logement et de l'assainissement. UN وقالت إنه من الجدير ذكره أيضاً، مشاريع الاستثمار والبنى التحتية ولا سيما في مجال الإسكان ومرافق الصرف الصحي.
    L'Allemagne a alloué environ 20 millions de dollars au Burundi afin d'améliorer la qualité du service de l'eau et de l'assainissement dans différents endroits du pays. UN كما خصصت ألمانيا لبوروندي حوالي 20 مليون دولار لتحسين مرافق الإمداد بالمياه ومرافق الصرف الصحي في مختلف مناطق البلد.
    Mise au point d'une méthodologie pour l'évaluation des systèmes de gestion de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement dans les villes. UN وضع منهجية لتقييم نظم الإدارة في قطاع إمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي الحضرية.
    Des progrès encourageants ont néanmoins été faits dans les secteurs de la santé, de la nutrition et de l'assainissement; Dans les régions rurales, les travaux d'approvisionnement en eau et d'irrigation ont beaucoup progressé. UN غير أنه تم إحراز تقدم جيد في قطاعات الصحة واﻷغذية ومرافق الصرف الصحي. وازداد العمل بشكل ملحوظ بشأن إمدادات المياه الريفية والري.
    2/2. Sous-secteur de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement UN 2/2 - القطاع الفرعي لإمدادات المياه ومرافق الصرف الصحي
    Nous devons tendre la main vers ceux qui se voient refuser l'accès à l'eau et aux services d'assainissement nécessaires à leur dignité et à leur bien-être. UN وعلينا أن نصل إلى جميع المحرومين من الحصول على خدمات المياه ومرافق الصرف الصحي اللازمة من أجل كرامتهم ورفاهم.
    Elle s'est déclarée préoccupée par l'accès insuffisant à l'eau potable et aux services d'assainissement. UN وأعربت سلوفينيا عن قلقها من صعوبة الحصول على مياه الشرب النظيفة ومرافق الصرف الصحي.
    L'une des priorités de l'Australie est d'améliorer l'accès à l'eau et aux services d'assainissement dans l'ensemble de la région Asie-Pacifique. UN ويمثل تحسين توفير المياه ومرافق الصرف الصحي في جميع أنحاء منطقة آسيا والمحيط الهادئ أولوية لأستراليا.
    Outils de formation et de renforcement des capacités pour les gestionnaires des services de distribution d'eau et des services d'assainissement en Afrique UN مجموعة أدوات تدريب وبناء قدرات لمديري مرافق المياه ومرافق الصرف الصحي في أفريقيا
    Du fait des difficultés d'accès à une eau potable et à des installations d'assainissement, le pays était extrêmement vulnérable à des maladies d'origine hydrique ou dues aux carences de l'assainissement, qui pouvaient être évitées. UN ونتيجة لمحدودية فرص الحصول على المياه الصالحة للاستخدام ومرافق الصرف الصحي، يسهل للغاية انتشار أمراض يمكن تجنبها ناجمة عن المياه وانعدام خدمات الصرف الصحي.
    Les femmes sont donc particulièrement concernées par le manque d'eau et les services d'assainissement inadéquats. UN وهكذا تكون المرأة هي أكثر من يعاني من عدم توافر خدمات المياه ومرافق الصرف الصحي على النحو الكافي.
    Ce faisant, nous améliorerons ainsi l'accès des pauvres à l'eau potable et aux moyens d'assainissement. UN وإننا إذ نقوم بذلك، سنعمل على تعزيز إمكانيات حصول الفقراء على المياه الصالحة للشرب ومرافق الصرف الصحي.
    Faute de nourriture, d'un approvisionnement en eau suffisant et d'installations d'assainissement, des maladies contagieuses comme la diarrhée et le choléra se sont déclarées. UN وقد أدى الافتقار إلى الأغذية، والمياه الكافية ومرافق الصرف الصحي إلى تفشي أمراض معدية مثل الإسهال والكوليرا.
    De plus, le Gouvernement de SVG s'est engagé à ce que tous les habitants aient accès à l'eau potable, à des équipements d'hygiène adéquats et à un environnement sûr, ne comportant pas de risques pour la santé. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحكومة ملتزمة بكفالة حصول جميع المواطنين على مياه الشرب النقية، ومرافق الصرف الصحي المناسبة، وتهيئة بيئة آمنة وخالية من المخاطر الصحية.
    De nombreux facteurs expliquent les taux de prévalence, tels que la qualité de l'eau, les installations d'assainissement et les établissements de santé. UN وتؤثر عوامل كثيرة على مستويات انتشار سوء التغذية، بما في ذلك نوعية المياه، ومرافق الصرف الصحي، والمرافق الصحية.
    42. Prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir l'accès à l'eau potable et aux installations d'assainissement voulues dans tout le pays (Allemagne); UN 42- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الملائمة في جميع أنحاء البلد (ألمانيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more