"ومشروع القرار هذا" - Translation from Arabic to French

    • ce projet de résolution
        
    • le projet de résolution est
        
    • ce texte
        
    • le présent projet de résolution
        
    • ce projet est
        
    • le projet de résolution a
        
    ce projet de résolution vise à refléter les progrès réalisés. UN ومشروع القرار هذا يسعـــى إلى إظهــار التقدم المحرز.
    ce projet de résolution est fondamentalement identique à la résolution adoptée à la session précédente. UN ومشروع القرار هذا أساساً هو القرار نفسه الذي اعتمد في الدورة السابقة.
    Toutes les autres résolutions garderont toute leur pertinence face à ce projet de résolution. UN ومشروع القرار هذا لن يجعل كل القرارات اﻷخرى قرارات نافلة أو لم يعد لها محل.
    ce projet de résolution ne rendra aucune résolution existante caduque ou sans objet. UN ومشروع القرار هذا لن يفقد جميــع القرارات اﻷخرى قيمتهــا أو يجعلهــا قرارات لا محل لها.
    le projet de résolution est analogue à ceux qui ont été adoptés les sessions précédentes par la Commission. UN ومشروع القرار هذا مماثل لمشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة الأولى في دورات سابقة.
    ce projet de résolution fait actuellement l'objet d'intenses consultations officieuses entre toutes les parties intéressées. UN ومشروع القرار هذا هو اﻵن موضوع مشاورات غير رسمية مكثفة بين جميع اﻷطراف المعنية.
    ce projet de résolution souligne à bon droit cette nécessité. UN ومشروع القرار هذا يفيد في زيادة ذلك الاهتمام، وذلك عن حق.
    ce projet de résolution peut entraîner d'importantes dépenses sans rien offrir en échange. UN ومشروع القرار هذا يمكن أن يفرض أعباء ثقيلة.
    ce projet de résolution fait progresser le libellé initialement présenté sur ce point de l'ordre du jour à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN ومشروع القرار هذا بلورة للنص الذي قدم بشأن هذا البند من جدول الأعمال أولاً في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    ce projet de résolution a été présenté par le représentant du Brésil à la 11e séance de la Commission, le 20 octobre 2003. UN ومشروع القرار هذا تولى عرضه ممثل البرازيل في الجلسة 11، التي عقدتها اللجنة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    ce projet de résolution est entièrement axé sur un seul pays qui n'a jamais menacé ses voisins ni éludé ses obligations en vertu d'un traité de désarmement. UN ومشروع القرار هذا يركز بالكامل على بلد واحد لم يحدث قط أنه هدد جيرانه أو ألغى التزاماته بموجب أي معاهدة لنزع السلاح.
    Une résolution est un tout équilibré et ce projet de résolution ne nous paraissait pas équilibré. UN وينبغي أن يكون القرار متوازنا من جميع الجوانب، ومشروع القرار هذا لم يبد لنا أنه كان متوازنا.
    ce projet de résolution traduit en général les pratiques que le Canada adopte dans ses propres eaux. UN ومشروع القرار هذا يسلط الضوء بشكل عام على الممارسات الكندية في مياهنا المحلية.
    ce projet de résolution ne condamne pas cet attentat ni ceux qui en sont responsables. UN ومشروع القرار هذا لا يدين ذلك الهجوم، ولا يدين الأشخاص المسؤولين.
    ce projet de résolution ne reflète pas pleinement et dûment les questions de mise en œuvre. UN ومشروع القرار هذا لا يعكس تماما مسائل التنفيذ التي كان ينبغي له أن يعكسها.
    ce projet de résolution représente un jalon important dans la mise en œuvre de la vision définie par nos dirigeants au Sommet mondial de 2005. UN ومشروع القرار هذا يشكل معلما هاما في تحقيق الرؤية التي حددها قادتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    ce projet de résolution encourage et appuie un tel processus. UN ومشروع القرار هذا يشجع تلك العملية ويؤيدها.
    ce projet de résolution manque manifestement d'objectivité, est litigieux et crée des divisions. Il sape, au lieu de la renforcer, la confiance entre les États de la région du Moyen-Orient. UN ومشروع القرار هذا متحيز بشكل صارخ، ويثير الخلاف، ويقوض الثقة بين دول المنطقة بدلا من أن يعززها.
    le projet de résolution est essentiellement le prolongement de ceux adoptés les années précédentes. UN ومشروع القرار هذا يشكل، بصورة رئيسية، متابعة لمشروعي القرارين المعتمدين في السنتين السابقتين.
    La multilatéralisation des efforts en matière de désarmement nucléaire n'est pas non plus clairement mise en évidence dans ce texte. UN ومشروع القرار هذا لا يسلط اﻷضواء على تعددية اﻷطراف فـي جهود نزع السلاح النووي ولا يبرزها بوضوح.
    Mais la séance d'aujourd'hui et le présent projet de résolution freinent plus qu'ils n'encouragent les négociations directes entre les parties afin de résoudre leurs différends. UN ولكن جلسة اليوم هذه ومشروع القرار هذا يقوضان ولا يشجعان المفاوضات المباشرة بين الطرفين لحل اختلافاتهما.
    ce projet est de nature résolument constructive et n'est dirigé contre aucun pays. UN ومشروع القرار هذا بناء تماما بطبيعته وليس موجها ضد أي بلد.
    le projet de résolution a pour auteur le Kenya, au nom du Groupe des États d'Afrique, et les pays énumérés dans le projet de résolution. UN ومشروع القرار هذا مقدم من كينيا، بالنيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية، والبلدان اﻷخرى الواردة أسماؤها في مشروع القرار نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more