"ومعهد" - Translation from Arabic to French

    • et l'Institut
        
    • et de l'Institut
        
    • l'Institut de
        
    • et à l'Institut
        
    • et Institut
        
    • Institute for
        
    • l'Institut pour
        
    De nombreux accords de collaboration ont été conclus entre les collectivités locales et l'Institut de la femme. UN ويتحقق التعاون في هذا المجال من خلال اتفاقات التعاون بين الإدارات المحلية ومعهد المرأة ذاته.
    :: L'Institut jamaïcain de la planification (PIOJ) et l'Institut de statistiques de la Jamaïque (STATIN); UN :: معهد التخطيط في جامايكا ومعهد الإحصاء في جامايكا؛
    Participation 50 femmes; organisé par le Gouvernement de l'État de Nuevo León et l'Institut des femmes de l'État UN حضرتها 50 امرأة، ونظمتها حكومة ولاية نويفو ليون ومعهد المرأة بالولاية.
    Des représentants du Secrétariat et de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice ont fait des déclarations finales. UN وألقى بكلمة ختامية ممثلا الأمانة ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة.
    Le Consortium travaille avec la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN يتعاون الاتحاد مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومعهد الأمم للتدريب والبحث.
    La représentante de l'Association a également participé à des séminaires et conférences organisés par l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN وشاركت ممثلة الرابطة أيضا في حلقات دراسية ومؤتمرات نظمتها المنظمة الدولية للهجرة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    Dans le domaine de la culture, il convient de souligner la création de la Fondation et l'Institut de la culture gitane, organisme rattaché au Ministère espagnol de la culture. UN وفي مجال الثقافة، لا بد من الإشارة إلى إنشاء مؤسسة ومعهد ثقافة الغجر، وهي إحدى الجهات التابعة لوزارة الثقافة الإسبانية.
    Nous avons aujourd'hui des centres médicaux de classe mondiale, tels que le Centre de santé maternelle et infantile et l'Institut de neurochirurgie. UN واليوم، فإن لدينا مراكز طبية من المستوى العالمي، ومركز صحة الأمومة والطفولة، ومعهد جراحة الأعصاب.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement et l'Institut des futurs Africains ont appuyé l'élaboration de ce document. UN وقد دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد مستقبل أفريقيا صياغة الوثيقة.
    Le résultat est inférieur aux prévisions, du fait de la présentation tardive des programmes de formation par la Brigade de la protection des mineurs et l'Institut du bien-être et de la recherche sociale. UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى تأخر لواء حماية القُصَّر ومعهد الرعاية والبحوث الاجتماعية في تقديم برامج التدريب
    La Norvège a appuyé un projet de coopération bilatérale entre NORSAR et l'Institut de séismologie à Bichkek. UN قدمت النرويج الدعم لمشروع تعاوني ثنائي بين مركز البيانات الوطني النرويجي ومعهد علم الزلازل في بيشكيك.
    Le projet est soutenu par les Pays-Bas, la Suisse et le Mexique et il est mis en œuvre par l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et l'Institut de politique migratoire (IPM). UN ويتلقى المشروع دعم كل من هولندا وسويسرا والمكسيك وتنفذه المنظمة الدولية للهجرة ومعهد سياسات الهجرة.
    Elle a en outre collaboré avec l'Organisation arabe du travail et l'Institut d'hygiène et de sécurité du travail dans les domaines de la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعاونت منظمة العمل الدولية مع منظمة العمل العربية ومعهد الصحة والسلامة المهنيتين في هذا الميدان.
    :: A représenté le Gouvernement canadien et l'Institut d'administration publique du Canada au Comité exécutif de l'Institut international des sciences administratives à Bruxelles. UN :: مثلت حكومة كندا ومعهد الإدارة العامة الكندي في اللجنة التنفيذية للمعهد الدولي للعلوم الإدارية، بروكسل.
    mondial et l'Institut d'йconomie internationale UN مركز التنمية العالمية ومعهد الاتصالات الدولية
    Des déclarations sont également faites par les représentants de l'Organisation internationale pour les migrations et de l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN وأدلى أيضا ممثلا المنظمة الدولية للهجرة ومعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أفريقيا ببيانين.
    Prévisions révisées du Conseil économique et social, du Conseil des droits de l'homme et de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement UN التقديرات المنقحة لكل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس حقوق الإنسان ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Il enseigne actuellement à l'Université de Stanford, à l'École d'ingénieurs et à l'Institut d'études internationales. UN وهو حالياً بروفيسور في جامعة ستانفورد في مدرسة الهندسة ومعهد الدراسات الدولية.
    Institut Supérieur des Sciences de la Santé et Institut Amin Nacher UN المعهد العالي للعلوم الصحية ومعهد أمين ناشر
    L'Institute for War and Peace Reporting est actuellement en train de mettre en place un programme de développement médiatique en Irak sur 2 ans et demi. UN ومعهد الإبلاغ في السلم والحرب منهمك الآن في برنامج رئيسي لتطوير وسائط الإعلام في العراق مدته سنتان ونصف.
    Directeur du Leuven Centre for Global Governance Studies et de l'Institut pour le droit international, Université de Leuven UN مدير مركز لوفن لدراسات الحوكمة العالمية ومعهد القانون الدولي، جامعة لوفن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more