Cette communauté compte environ 190 membres issus de 55 bureaux de pays et bureaux régionaux. | UN | وينتسب إلى عضوية هذه الجماعة ما يقرب من 190 عضوا من 55 بلدا ومكتبا إقليميا. |
Vingt-neuf départements et bureaux ont participé au cinquième cycle du plan d'action Ressources humaines et 31 au sixième cycle. | UN | وخلال الدورة الخامسة، شارك 29 إدارة ومكتبا في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Trente-trois organismes et bureaux du système des Nations Unies ont participé à cette réunion, dont le Département assure le secrétariat. | UN | وشارك في اجتماع فريق الاتصالات، الذي تقدم الإدارة خدمات الأمانة له، 33 مؤسسة ومكتبا تابعا لمنظومة الأمم المتحدة. |
Seuls les bureaux de Kinshasa et de Khartoum possèdent des services sur place pour les opérations de maintien de la paix. | UN | ومكتبا كينشاسا والخرطوم هما المكتبان الوحيدان المتمركزان ضمن عمليات حفظ السلام. |
les bureaux de liaison d'Islamabad et de Téhéran rendent compte au Groupe des affaires politiques. | UN | ومكتبا الاتصال في إسلام أباد وطهران مسؤولان أمام وحدة الشؤون السياسية. |
Le Gouvernement monténégrin a institué un conseil national et un bureau du développement durable. | UN | فقد أنشأت الحكومة مجلسا وطنيا ومكتبا للتنمية المستدامة. |
L'ONU gère actuellement 18 opérations de paix et 13 missions ou bureaux de terrain. | UN | فالأمم المتحدة تضطلع بـ 18 عملية لحفظ السلام وتعمل في 13 بعثة ومكتبا آخرين في الميدان. |
Étaient représentés à cette réunion 27 institutions spécialisées, programmes et bureaux des Nations Unies. | UN | وحضر هذا الاجتماع ممثلون عن وكالات متخصصة وبرامج ومكاتب تابعة للأمم المتحدة بلغ مجموعها 27 وكالة وبرنامجا ومكتبا. |
Elles représentaient de 10 à 30 % des fonctionnaires dans 11 départements et bureaux. | UN | وفي إحدى عشرة إدارة ومكتبا تراوحت هذه النسبة بين 10 و 30 في المائة. |
Le pourcentage des femmes de la catégorie des administrateurs est en augmentation dans 16 départements et bureaux depuis 1999. | UN | وتحسن تمثيل المرأة في الفئة الفنية في 16 إدارة ومكتبا منذ عام 1999. |
En 2003, plus de 500 fonctionnaires de 12 départements et bureaux répartis dans l'ensemble du Secrétariat ont participé aux programmes de familiarisation avec la diversité. | UN | وفي عام 2003، اشترك أكثر من 500 موظف من 12 إدارة ومكتبا في جميع أقسام الأمانة العامة في برامج تعلم التنوع. |
À l'heure actuelle, les trois administrateurs, sous la direction du Chef du Groupe, analysent les activités de 27 départements et bureaux au total. | UN | وفي الوقت الحالي، يتولى موظفو الفئة الفنية الثلاثة، تحت إشراف رئيس الوحدة استعراض أنشطة ٢٧ إدارة ومكتبا. |
À l'heure actuelle, les trois administrateurs, sous la direction du Chef du Groupe, analysent les activités de 27 départements et bureaux au total. | UN | وفي الوقت الحالي، يتولى موظفو الفئة الفنية الثلاثة، تحت إشراف رئيس الوحدة استعراض أنشطة ٢٧ إدارة ومكتبا. |
À la fin de 2013, la plateforme était active dans 25 pays et bureaux régionaux. | UN | وبحلول نهاية عام 2013، كان هذا المنبر متاحا على الإنترنت في 25 بلدا ومكتبا إقليميا. |
En outre, on a trouvé un moyen pour aider à financer l'exécution de la phase I (trois unités au siège et un bureau régional, ainsi que les bureaux de pays associés). | UN | وقد تحددت الأموال اللازمة للمساعدة في تنفيذ المرحلة الأولى، التي ستشمل ثلاث وحدات في المقر ومكتبا إقليميا وما يرتبط به من مكاتب قطرية. |
2. les bureaux du Comité et de ses groupes de travail, tels que le Comité les a élus à sa session d'organisation et à ses première et deuxième sessions, étaient composés comme suit : | UN | ٢ - يتألف مكتب اللجنة ومكتبا فريقيها العاملين، المنتخبة في دوراتها التنظيمية واﻷولى والثانية، من اﻷعضاء التالية أسماؤهم: |
2. les bureaux du Comité et de ses groupes de travail, tels que le Comité les a élus à sa session d'organisation et à ses première et deuxième sessions, étaient composés comme suit : | UN | ٢ - يتألف مكتب اللجنة ومكتبا فريقيها العاملين، المنتخبة في دوراتها التنظيمية واﻷولى والثانية، من اﻷعضاء التالية أسماؤهم: |
Nous recommandons que soit créée au niveau du pays une entité unique dotée d'une direction, d'un seul programme, d'un seul budget et, le cas échéant, dont les bureaux soient regroupés dans des locaux uniques. | UN | نوصي بإنشاء برنامج " أمم متحدة واحدة " على الصعيد القطري، يضم قائدا واحدا، وبرنامجا واحدا، وميزانية واحدة ومكتبا واحدا عند الاقتضاء. |
Ces odieux attentats, qui ont fait de nombreux morts et blessés et semblent avoir été concertés, étaient dirigés contre les locaux du Programme des Nations Unies pour le développement et un bureau du Gouvernement éthiopien ainsi que des bureaux des pouvoirs publics locaux. | UN | وقد استهدفت هذه الهجمات الشنيعة التي تسببت في سقوط العديد من القتلى والجرحى والتي يبدو أنها كانت هجمات منسقة مجمع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتبا تابعا للحكومة الإثيوبية ومكاتب حكومية محلية. |
Dans sa résolution 54/196 du 22 décembre 1999, l'Assemblée générale a créé un comité préparatoire intergouvernemental et un bureau de 15 membres chargé d'organiser des consultations préparatoires. | UN | وأنشأت الجمعية في قرارها 54/196 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 لجنة تحضيرية حكومية دولية ومكتبا يضم 15 عضوا لتنظيم المشاورات التحضيرية. |
Soixante-neuf pour cent des fonctionnaires du Secrétariat se répartissent entre 12 départements ou bureaux qui comptent plus de 450 personnes. | UN | ويعمل أكثر من 69 في المائة من مجموع موظفي الأمانة العامة في 12 إدارة ومكتبا() يتجاوز عدد موظفي كل منها 450 موظفا(). |
Il peut s'agir par exemple de la mise en place, au sein du Ministère des mines, d'un département minier, d'un bureau de géologie et d'un bureau de l'environnement. | UN | وقد يشمل هذا، في إطار وزارة المناجم، مصلحة للثروة المعدنية، ومكتبا للمسح الجيولوجي، ومكتبا للبيئة. |