"ومن المقترح أيضا" - Translation from Arabic to French

    • il est également proposé
        
    • il est aussi proposé
        
    • il est également envisagé
        
    • il est proposé aussi
        
    • il est proposé de
        
    • il était en outre proposé
        
    • il est par ailleurs proposé
        
    il est également proposé de transférer les autres ressources liées à ces activités et à ces postes. UN ومن المقترح أيضا نقل الموارد اﻷخرى المقترنة بهذه اﻷنشطة والوظائف.
    il est également proposé de créer une section du budget dans la Division de l'administration. UN ومن المقترح أيضا إنشاء باب في الميزانية فيما يتعلق بشعبة اﻹدارة.
    il est également proposé que le fonctionnaire d'administration soit renommé spécialiste des ressources humaines puisque ce poste n'existe pas à l'UNOWA à l'heure actuelle. UN ومن المقترح أيضا إعادة تسمية الموظف الإداري موظفا للموارد البشرية لأن المكتب يفتقر في الوقت الحاضر إلى هذا المنصب.
    il est aussi proposé de créer trois postes de spécialiste de la stabilisation (P-3), à Goma, Kindu et Kalemie. UN 44 - ومن المقترح أيضا إنشاء ثلاث وظائف لموظفين لتحقيق الاستقرار (برتبة ف-3) في غوما وكيندو وكاليمي.
    il est aussi proposé de reclasser huit postes (voir plus loin, les paragraphes 19. 24, 41 et 42). UN ومن المقترح أيضا إجراء 8 عمليات إعادة تصنيف (انظر الفقرات 19 و 24، و 41، و 42 أدناه).
    il est également proposé de transférer ses effectifs comme suit : UN ومن المقترح أيضا نقل موظفيها على النحو التالي:
    il est également proposé d'établir une Section des appels à la Division des poursuites à Arusha. La Section des avis juridiques restera à Kigali. UN ومن المقترح أيضا إنشاء قسم للاستئناف في شعبة الادعاء بأروشا، فيما سيظل القسم الاستشاري القانوني في كيغالي.
    il est également proposé de prendre en compte les niveaux actuels des prestations sociales dans le calcul du montant recommandé pour le salaire minimum. UN ومن المقترح أيضا أن يولى الاعتبار إلى المستويات الحالية لفوائد الضمان الاجتماعي عند حساب المستوى المستصوب للحد الأدنى للأجور.
    il est également proposé de reclasser un poste et d'en déclasser un autre. UN ومن المقترح أيضا ترفيع وظيفة واحدة وتنزيل وظيفة أخرى.
    il est également proposé d'augmenter de 13,5 % les ressources consacrées aux voyages; 81,6 % de ces ressources servent à financer le fonctionnement de la Commission et la mise en oeuvre de son programme de travail. UN ومن المقترح أيضا أن تزاد الموارد اﻹجمالية المخصصة للسفر بنسبة ١٣,٥ في المائة، وثمة نسبة مقدارها ٨١,٦ في المائة من هذه الموارد مخصصة من أجل تشغيل اللجنة وتنفيذ برنامج العمل.
    il est également proposé d'augmenter de 13,5 % les ressources consacrées aux voyages; 81,6 % de ces ressources servent à financer le fonctionnement de la Commission et la mise en oeuvre de son programme de travail. UN ومن المقترح أيضا أن تزاد الموارد اﻹجمالية المخصصة للسفر بنسبة ١٣,٥ في المائة، وثمة نسبة مقدارها ٨١,٦ في المائة من هذه الموارد مخصصة من أجل تشغيل اللجنة وتنفيذ برنامج العمل.
    il est également proposé de supprimer un autre poste P-5 qui n'est pas nécessaire pour le programme de travail. UN ومن المقترح أيضا إلغاء وظيفة موظف أقدم أخرى من الرتبة ف - ٥ غير لازمة لبرنامج العمل.
    il est également proposé de supprimer un autre poste P-5 qui n'est pas nécessaire pour le programme de travail. UN ومن المقترح أيضا إلغاء وظيفة موظف أقدم أخرى من الرتبة ف - ٥ غير لازمة لبرنامج العمل.
    il est également proposé que le Conseil consacre des sessions distinctes de plus courte durée et réparties tout au long de l'année, à des questions particulières. UN ومن المقترح أيضا أن يشرع المجلس في عقد دورات منفصلة وقصيرة تركز على مسائل محددة على امتداد السنة التقويمية.
    il est également proposé de financer les effectifs nécessaires au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN ومن المقترح أيضا تمويل الاحتياجات من الموظفين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    il est également proposé de transférer un poste d'agent local de l'ancien sous-programme " Développement agricole et rural " au nouveau sous-programme 5 (Mise en valeur des ressources humaines et transformation sociale). UN ومن المقترح أيضا نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من البرنامج الفرعي السابق المعني بالتنمية الزراعية والريفية الى البرنامج الفرعي الجديد ٥، تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي.
    il est aussi proposé de reclasser huit postes (voir par. 19, 24, 41 et 42 ci-dessous). UN ومن المقترح أيضا إجراء ثماني عمليات إعادة تصنيف (انظر الفقرات 19 و 24 و 41 و 42 أدناه).
    il est aussi proposé de réaffecter un poste d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) du Bureau du Chef de la police pour fournir un appui administratif au fonctionnaire d'administration du bureau de Tessalit. UN 87 - ومن المقترح أيضا إعادة ندب وظيفة أخرى من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري من مكتب مفوض الشرطة، لتوفير الدعم الإداري للموظف الإداري في مكتب تيساليت.
    il est aussi proposé de déployer deux postes de Volontaire des Nations Unies depuis le Groupe de la gestion du matériel et la Section des ressources humaines pour faire face à la multiplication des activités d'achats au sein de la Mission. UN 97 - ومن المقترح أيضا نقل وظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من وحدة إدارة الممتلكات وقسم الموارد البشرية، لدعم أنشطة الشراء المتزايدة في البعثة.
    il est également envisagé que des entreprises américaines fournissent certains services de télécommunications. UN ومن المقترح أيضا إتاحة قدر من خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي تقدمها شركات الولايات المتحدة.
    13. il est proposé aussi d'autoriser 10 nouveaux postes d'agent des services généraux et d'autres catégories, consistant en 2 postes d'agent des services généraux de première classe, (1 caissier et 1 fonctionnaire d'administration), 5 agents des services généraux d'autres classes et 3 agents du Service mobile. UN ١٣ - ومن المقترح أيضا أن اﻹذن ﺑ ١٠ وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة وبوظائف من فئات أخرى تتألف من وظيفتين لاثنين من كبار موظفي فئة الخدمات العامة أحدهما أمين صندوق واﻵخر ضابط إداري، و ٥ وظائف من فئة الخدمات العامة برتب أخرى وثلاث وظائف من فئة الخدمات الميدانية.
    D'autre part, il est proposé de transférer au budget ordinaire sept postes, actuellement financés par le Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, dont les titulaires assument les fonctions essentielles de la Division du financement du maintien de la paix. UN ومن المقترح أيضا أن تُنقل الى الميزانية العادية سبع وظائف يؤدي شاغلوها المهام اﻷساسية في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام وتمول تلك الوظائف حاليا من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    il était en outre proposé que l'ombudsman chargé de lutter contre la discrimination ethnique puisse engager des actions en justice. UN ومن المقترح أيضا تمكين أمين المظالم المعني بالتمييز اﻹثني من إقامة الدعاوى أمام المحاكم.
    il est par ailleurs proposé que les 11 postes destinés au Bureau soient financés au moyen des crédits ouverts pour le recrutement de personnel temporaire, eu égard au fait que les dépenses de personnel considérées seraient indiquées ultérieurement dans le budget du compte d'appui pour l'exercice 2007/08. UN ومن المقترح أيضا تمويل وظائف المكتب وعددها 11 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتـة العامة، مع مراعاة أن احتياجات التوظيف هذه ستـرد فيما بعد في ميزانية حساب الدعـم للفترة 2007-2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more