En 1992, les traitements du Directeur et du Directeur adjoint ont été couverts par la subvention. | UN | وفي عام ١٩٩٢، جرى دفع مرتبي المدير ونائب المدير من المنحة. |
Les traitements du Directeur et du Directeur adjoint devaient être couverts par la subvention. | UN | وكان من المقرر دفع مرتبي المدير ونائب المدير من المنحة. |
la Directrice générale et le Directeur général adjoint (Programmes) répondent aux questions posées par les délé-gations. | UN | ورد المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي لشعبة البرامج على المسائل التي أثارتها الوفود. |
la Directrice générale et le Directeur général adjoint (Programmes) répondent aux questions soulevées par les délégations. | UN | ورد المـدير التنفيذي ونائب المدير التنفيــذي لشؤون البرامج على المسائل التي أثارتها الوفود. |
Le Directeur et le Directeur adjoint ont accepté des invitations à prendre la parole dans des universités et des instituts avec lesquels l'UNIDIR entretient des rapports. | UN | وقد قبل المدير ونائب المدير الدعوة الى القاء محاضرات في الجامعات والمعاهد التي توجد للمعهد روابط معها. |
Le fait que les postes de directeur et de directeur adjoint soient tous les deux vacants en même temps risque de compromettre la bonne gouvernance de l'Institut, en particulier pour ce qui est de sa gestion financière. | UN | وشغور وظيفتي المدير ونائب المدير في نفس الوقت يشكل خطرا على حسن الإدارة، ولا سيما في مجال الإدارة المالية. |
Le reclassement à P-5 du poste P-4 est justifié par l'élargissement des responsabilités et des fonctions de soutien déléguées au Directeur et au Directeur adjoint par le Secrétaire général adjoint. | UN | ثانيا - 22 ويقترح إعادة تصنيف وظيفة الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 نظرا لزيادة المسؤوليات ومهام الدعم التي يسندها وكيل الأمين العام إلى المدير ونائب المدير. |
Administrateur assistant adjoint et directeur adjoint | UN | الوكيل المساعد لمدير البرنامج ونائب المدير |
Cette subvention, d’un montant de 204 800 dollars, devait servir à financer les traitements du Directeur et du Directeur adjoint et une partie des dépenses d’administration de l’Institut. | UN | وحددت المنحة بمبلغ ٠٠٨ ٤٠٢ دولار لتغطية تكاليف وظيفتَي المدير ونائب المدير وجزء من النفقات اﻹدارية للمعهد. |
Chaque service est dirigé par un chef, qui rend compte au Secrétaire général adjoint par l'intermédiaire du Directeur et du Directeur adjoint. | UN | ويرأس كل فرع رئيس يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق المدير ونائب المدير. |
Il convient de rappeler que, à sa quarante-sixième session, l'Assemblée générale a approuvé un montant analogue pour couvrir le traitement du Directeur et du Directeur adjoint ainsi que les dépenses administratives connexes. | UN | ويشار إلى أن الجمعية العامة قد وافقت، في دورتها السادسة واﻷربعين، على رصد مبلغ مماثل لتغطية مكافآت المدير ونائب المدير وكذلك المصروفات اﻹدارية المتصلــة بذلــك. |
15A.42 Le montant non renouvelable demandé (204 800 dollars) représente une subvention à l'UNAFRI pour financer les postes du Directeur et du Directeur adjoint. | UN | ١٥ ألف - ٤٢ يتصل اعتماد غير متكرر قدره ٨٠٠ ٢٠٤ دولار بتقديم منحة لمعهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين لتمويل وظيفتي المدير ونائب المدير. |
Le classement des postes du Directeur et du Directeur adjoint respectivement aux classes D-2 et D-1, comme proposé initialement, correspond bien à l'ampleur des responsabilités des titulaires et à la nécessité d'avoir dans la région une présence diplomatique de haut niveau. | UN | ويتسق المقترح القاضي بتصنيف وظيفتي المدير ونائب المدير في رتبة مد - 2 و مد - 1 على التوالي، على غرار الاقتراح الأولي، مع نطاق مسؤولياتهما والحاجة إلى شخصية دبلوماسية رفيعة في المنطقة. |
Le Contrôleur, le Directeur de la Division des programmes et le Directeur général adjoint répondent aux questions des délégations. | UN | ورد مراقب الحسابات ومدير شعبة البرامج ونائب المدير التنفيذي على المسائل التي أثارتها الوفود. |
Le Directeur du Bureau de la vérification interne des comptes et le Directeur général adjoint répondent aux questions des délégations. | UN | ورد مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات ونائب المدير التنفيذي على المسائل التي أثارتها الوفود. |
Le Directeur exécutif et le Directeur exécutif adjoint de l'Office des femmes sont des membres d'office du Conseil. | UN | كما أن المدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي لمكتب شؤون المرأة عضوان بحكم وظيفتيهما في المجلس. |
Organiser un suivi de la situation des élèves handicapés assuré par l'école, le Directeur adjoint chargé des affaires administratives et les spécialistes des questions sociales. | UN | المتابعة لأوضاع الطلبة ذوي الإعاقة من قبل المدرسة ونائب المدير للشؤون الإدارية والأخصائي الاجتماعي. |
Les multiples aspects du processus de paix au Moyen-Orient demeureraient une priorité de la nouvelle Section du Moyen-Orient et les travaux à ce sujet seraient soigneusement coordonnés par le Directeur et le Directeur Adjoint. | UN | وستظل عملية السلام في الشرق الأوسط في جميع أبعادها تحظى بالأولوية بالنسبة لقسم الشرق الأوسط المشكّل حديثا، وسيقوم المدير ونائب المدير بتنسيق العمل في هذا المجال بعناية. |
Et les quatre imbéciles heureux sont les trois grands pontes du lobby bancaire et le Directeur adjoint de l'Agence de Garantie des Dépôts. | Open Subtitles | والآخرون الحمقى ثلاثة منهم هم في مركز الاستقبال في البنك ونائب المدير ايداع المانات الفدرالية |
Le Comité estime que le résumé figurant à l'annexe XI n'est pas suffisamment détaillé, en particulier en ce qui concerne les nouveaux postes de directeur (D-2) et de directeur adjoint (D-1) de la Division électorale. | UN | وترى اللجنة أن الموجز الوارد في المرفق الحادي عشر ليس مفصلا بما فيه الكفاية، وخاصة فيما يتعلق بالوظيفتين الجديدتين لمدير شعبة الانتخابات )برتبة مد - ٢( ونائب المدير )برتبة مد -١(. |
Le Bureau a connu également une pénurie de fonctionnaires de rang supérieur, 2 postes de rang supérieur (celui de directeur et de directeur adjoint) étant vacants pour une grande partie du second semestre de 2012. | UN | على أن المكتب واجه حالات نقص في كبار الموظفين حيث خلت اثنتان من الوظائف الأقدم (وظيفة المدير ونائب المدير) لفترة طويلة في غضون النصف الثاني من عام 2012. |
Il fournirait aussi un appui au Directeur et au Directeur adjoint sur les questions relatives à la participation de la Division à des projets touchant l'ensemble de l'Organisation comme Umoja et l'application des normes IPSAS, et aiderait à arrêter un plan de formation systématique pour le personnel de la Division. | UN | وسيقدم شاغل الوظيفة كذلك الدعم للمدير ونائب المدير بخصوص مشاركة الشعبة في المشاريع المغطية لكامل نطاق المنظمة من قبيل أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وسيساعد في إعداد خطة تدريب منهجية لموظفي الشعبة. |
Il s'agit de dresser et d'actualiser des listes de candidats présélectionnés pour pourvoir des postes de cadres tels que ceux de directeur et directeur adjoint de pays et de représentant résident adjoint pour les programmes et les opérations, ainsi que les postes équivalents au siège. | UN | وصُممت هذه المجمّعات بحيث تحدد وتحفظ مصدرا للمرشحين الذين سبق فرزهم لشغل مناصب إدارية بالبرنامج كمناصب المدير القطري ونائب المدير القطري ونائب الممثل المقيم للبرامج والعمليات ونظرائهم في المقر. |