"ونتمنى لكم" - Translation from Arabic to French

    • nous vous présentons
        
    • nous vous souhaitons plein
        
    • et vous souhaitons
        
    • nous vous souhaitons de
        
    • nous vous souhaitons le
        
    • nous vous souhaitons tout
        
    • nous vous souhaitons un plein
        
    • vous adressons
        
    nous vous présentons nos meilleurs vœux de succès et nous engageons à vous apporter tout notre appui dans l'accomplissement de votre mission. UN ونتمنى لكم كل التوفيق ونتعهد بمنحكم كل دعمنا أثناء الاضطلاع بأعمالكم.
    nous vous souhaitons plein succès dans vos hautes fonctions. UN ونتمنى لكم الحظ والنجاح في منصبكم الرفيع.
    Nous regrettons de vous voir partir, et vous souhaitons, à vous ainsi qu'à votre famille, beaucoup de bonheur et de succès. UN ونعرب عن أسفنا لمغادرتكم مهامكم ونتمنى لكم ولأسرتكم الكريمة كل السعادة والتوفيق.
    Madame la Présidente, nous vous souhaitons de réussir dans toutes vos entreprises et vous assurons de notre pleine coopération. UN ونتمنى لكم النجاح في جميع جهودكم، مؤكدين لكم تعاوننا الكامل.
    nous vous souhaitons le plein succès et vous assurons de notre coopération aux travaux de cette auguste instance. UN ونتمنى لكم النجاح ونؤكد لكم تعاون بلدنا في الأعمال المقبلة لهذا المحفل المرموق.
    nous vous souhaitons tout le succès et vous assurons du plein appui et de la coopération de la délégation de la République-Unie de Tanzanie. UN ونتمنى لكم النجاح ونطمئنكم على الدعم والتعاون الكاملين من وفد جمهورية تنزانيا المتحدة.
    nous vous souhaitons un plein succès dans vos travaux que nous espérons fructueux. UN ونتمنى لكم كل النجاح وتحقيق نتائج إيجابية في ختام عملكم.
    Nous vous adressons, ainsi qu'à vos collaborateurs, tous nos vœux de succès dans l'accomplissement de cette importante tâche. UN ونتمنى لكم ولفريقكم كل النجاح في الاضطلاع بهذه المهمة الهامة.
    nous vous présentons, ainsi qu'à votre famille, nos meilleurs vœux de santé, de bonheur et de succès. UN ونتمنى لكم ولأسرتكم الصحة الجيدة والحظ السعيد والنجاح المتواصل.
    nous vous présentons tous nos vœux de succès et nous tenons à vous faire savoir, au moment où vous nous quittez, que vous avez vraiment fait avancer cette question. UN ونتمنى لكم كل النجاح ونريدكم أن تعلموا أنكم حقا، بينما تغادرون هذا المكان، قد مضيتم قدما بهذه المسألة.
    nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de ses travaux et de ses délibérations. UN ونتمنى لكم كل التوفيق في إدارة أعمالها ومداولاتها.
    nous vous souhaitons plein succès dans votre tâche. UN ونتمنى لكم كل التوفيق في اختتام ناجح لأعمال اللجنة.
    Nous sommes fiers de vous et de vos services, et nous vous souhaitons plein succès dans vos futures entreprises. UN ونحن فخورون بكم وبخدماتكم. ونتمنى لكم كل التوفيق فـــي مشاريعكم المستقبلية.
    Nous vous assurons de notre entière coopération et vous souhaitons plein succès dans l'exercice de vos fonctions. UN ونقدم لكم تعاوننا الكامل ونتمنى لكم النجاح بينما تضطلعون بعملكم.
    Nous avons confiance en votre sagesse et vous souhaitons plein succès dans vos tâches. UN إننا نثق بحكمتكم ونتمنى لكم التوفيق في مهامكم الكبيرة.
    Il ne fait aucun doute que les espoirs que vous venez de souligner seront comblés. nous vous souhaitons de réussir à vos fonctions. UN وليس هناك أدنى شك في أن التوقعات التي لخصتموها للتو ستتحقق، ونتمنى لكم النجاح في منصبكم الحالي.
    nous vous souhaitons le plus vif succès dans nos travaux ensemble, et sachez que vous pourrez compter sur notre pleine et entière coopération. UN ونتمنى لكم كل النجاح في مساعينا المشتركة. وستنالون تعاوننا الكامل في جهودكم.
    nous vous souhaitons le plein succès et vous assurons de notre appui et de notre coopération indéfectibles. UN ونتمنى لكم التوفيق ونؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    nous vous souhaitons tout le succès possible dans l'exécution de vos dernières activités de président. UN ونتمنى لكم التوفيق في هذه المهام الأخيرة في رئاستكم.
    nous vous souhaitons tout le succès possible et vous assurons de notre appui. UN ونتمنى لكم كل النجاح ونؤكد لكم على دعمنا.
    Nous sommes certains que l'Assemblée générale ne saurait être en de meilleures mains et nous vous souhaitons un plein succès. UN ونحن على ثقة بأنه يصعب إيجاد إدارة للجمعية العامة أفضل منكم ونتمنى لكم التوفيق.
    Je profite également de cette occasion pour vous dire le plaisir qui est le nôtre de vous voir accéder à la présidence de la Conférence du désarmement; nous vous souhaitons un plein succès et vous assurons de l'appui total de la délégation péruvienne dans votre action. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضاً للإعراب عن اغتباطنا إذ نراكم تتولون رئاسة مؤتمر نزع السلاح، ونتمنى لكم تحقيق كل النجاح لاجتماعات المؤتمر ونتعهد بتقديم دعم وفد بيرو الكامل لكم في عملكم.
    Venant également d'un petit État insulaire, nous apprécions hautement votre élection et vous adressons nos voeux de succès pour votre présidence. UN وإذ تأتون من جزيرة صغيرة أيضا، فإننا نقدر انتخابكم تقديرا عاليا ونتمنى لكم النجاح في رئاستكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more