"ونتمنى لكم كل" - Translation from Arabic to French

    • nous vous souhaitons plein
        
    • nous vous souhaitons tout
        
    • et vous souhaitons
        
    • et nous vous souhaitons
        
    • vous adressons tous nos
        
    • en vous souhaitant plein
        
    nous vous souhaitons plein succès dans la conduite de ses travaux et de ses délibérations. UN ونتمنى لكم كل التوفيق في إدارة أعمالها ومداولاتها.
    nous vous souhaitons plein succès dans votre tâche. UN ونتمنى لكم كل التوفيق في اختتام ناجح لأعمال اللجنة.
    Nous sommes fiers de vous et de vos services, et nous vous souhaitons plein succès dans vos futures entreprises. UN ونحن فخورون بكم وبخدماتكم. ونتمنى لكم كل التوفيق فـــي مشاريعكم المستقبلية.
    nous vous souhaitons tout le succès possible et vous assurons de notre appui. UN ونتمنى لكم كل النجاح ونؤكد لكم على دعمنا.
    Nous connaissons vos qualités professionnelles et vous souhaitons le plein succès. UN ونحن نعرف صفاتكم المهنية ونتمنى لكم كل التوفيق.
    Vous occupez un poste lourd de responsabilités et nous vous souhaitons bonne chance dans leur exercice. UN إنكم تقومون بعمل مضن ونتمنى لكم كل نجاح وأنتم تضطلعون به.
    Nous vous adressons tous nos voeux pour les succès que vous ne manquerez pas de recueillir, j'en suis sûr, dans la conduite de cette session et à l'issue de ces débats. UN ونتمنى لكم كل النجاح، الذي نحن مقتنعون بأنه سيتحقق في ظل قيادتكـم متمثلا في نتائج هذه الجلسات.
    en vous souhaitant plein succès dans la conduite de nos travaux, ma délégation vous apporte son plein appui ainsi qu'aux membres du Bureau. UN ونتمنى لكم كل النجاح في عملكم ونؤكد لكم ولأعضاء مكتبكم على دعمنا الكامل.
    nous vous souhaitons plein succès et vous donnons l'assurance que vous pourrez compter sur l'appui et la coopération de Sri Lanka dans l'exécution de vos fonctions. UN ونتمنى لكم كل التوفيق ونطمئنكم على دعم سري لانكا لكم وتعاونها معكم في عملكم.
    nous vous souhaitons plein succès dans votre tâche. UN ونتمنى لكم كل النجاح في العمل الذي تقومون به.
    nous vous souhaitons plein succès pour l'avenir, qui, nous le savons, vous apportera de nombreuses et grandes satisfactions bien méritées. UN ونتمنى لكم كل الخير في المستقبل، ونحن نعلم أن المستقبل يحمل لكم كل التوفيق.
    nous vous souhaitons plein succès dans vos tâches futures. UN ونتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم في المستقبل.
    nous vous souhaitons plein succès dans vos travaux futurs et vous remercions pour ce que vous nous avez transmis. UN ونتمنى لكم كل النجاح في أعمالكم المقبلة، ونشكركم على ما خلفتم لنا من إنجازات.
    nous vous souhaitons plein succès et vous pourrez compter sur notre soutien durant la prochaine session de la Commission du désarmement. UN ونتمنى لكم كل التوفيق، وستحظون بدعمنا خلال الجلسة القادمة لهيئة نزع السلاح.
    nous vous souhaitons plein succès. UN ونتمنى لكم كل النجاح.
    nous vous souhaitons plein succès. UN ونتمنى لكم كل النجاح.
    nous vous souhaitons plein succès dans vos travaux. UN ونتمنى لكم كل نجاح في عملكم.
    nous vous souhaitons tout le succès possible dans les mois à venir. UN ونتمنى لكم كل نجاح في الشهور القادمة.
    M. Abdel Aziz (Égypte) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, je voudrais à mon tour dire combien nous sommes heureux de vous voir à la présidence en tant que représentant de l'Afrique. nous vous souhaitons tout le succès possible pour la présente session. UN السيد عبد العزيز )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أضم صوتي إلى أصوات الوفود التي أعربت عن سعادتها لرؤيتكم، سيدي، في منصب الرئيس، كممثل ﻷفريقيا، ونتمنى لكم كل نجاح في هذه الدورة.
    Le Président Uribe Vélez (parle en espagnol) : Monsieur le Président, nous vous félicitons de votre élection et vous souhaitons plein succès dans le processus de réforme qui vient d'être engagé. UN الرئيس أوربي فيليس (تكلم بالإسبانية): نهنئكم، سيدي، بمناسبة انتخابكم ونتمنى لكم كل نجاح ممكن في عملية الإصلاح الجارية.
    Nous vous adressons tous nos voeux de succès et vous assurons de notre soutien et de notre collaboration. UN ونتمنى لكم كل النجاح كما نؤكد لكم استعدادنا لدعمكم والتعاون معكم.
    M. Ngoupande (République centrafricaine) : Je voudrais tout d'abord, Monsieur le Président, vous exprimer en mon nom personnel et au nom de la délégation que je conduis, mes sincères félicitations pour votre élection à la présidence de la soixantième session ordinaire de l'Assemblée générale, tout en vous souhaitant plein succès dans l'accomplissement de votre importante mission. UN السيد نغوباندي (جمهورية أفريقيا الوسطى) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية، باسم وفدي وبالأصالة عن نفسي، أن أتقدم بالتهنئة القلبية إليكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين. ونتمنى لكم كل النجاح في أداء مهامكم الهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more