"وندعو الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to French

    • nous invitons les États Membres
        
    • nous demandons aux États Membres
        
    • nous appelons les États Membres
        
    • nous engageons les États membres
        
    • nous les invitons
        
    • nous demandons à tous les États Membres
        
    nous invitons les États Membres à appuyer ce projet de résolution, comme ils l'ont fait dans le passé. UN وندعو الدول الأعضاء إلى دعم مشروع قرارنا، كما فعلت في الماضي.
    nous invitons les États Membres à se joindre à nos efforts et nous espérons que le document final de la Conférence tiendra compte de cette proposition. UN وندعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في جهودنا، ونعرب عن أملنا في أن يتجسد هذا الاقتراح في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    nous invitons les États Membres à intensifier la coopération internationale, l'assistance technique et l'échange des meilleures pratiques dans ce domaine. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية والتشارك في الممارسات الفضلى في هذا المجال.
    nous demandons aux États Membres du Groupe des 77 d'investir dans la mise en valeur des vastes ressources génétiques dans leurs pays respectifs. UN وندعو الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 إلى استثمار الموارد في الموارد الوراثية الهائلة.
    nous demandons aux États Membres de l'OTAN de tenir la promesse faite au Sommet de Washington, à savoir la construction d'une Europe complète et libre. UN وندعو الدول الأعضاء في الناتو إلى الوفاء بالوعد الذي قطعته في مؤتمر قمة واشنطن بإقامة أوروبا كاملة وحرة.
    nous appelons les États Membres à accorder à l'éducation un rang de priorité plus élevé dans leurs budgets qu'actuellement. UN وندعو الدول الأعضاء إلى أن تجعل من التعليم أولوية أعلى في ميزانياتها مما تفعل حاليا.
    nous appelons les États Membres de l'ONU à participer activement à la célébration de cette Année. UN وندعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تشارك بهمة في الاحتفال بالسنة الدولية.
    nous engageons les États membres à coopérer davantage et à améliorer la coordination et les échanges afin de se doter des moyens de faire face aux situations d'urgence dans le domaine de la santé. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تعزيز التعاون والتنسيق والتفاعل فيما بينها لكي تبني وتدعم قدراتها على مواجهة حالات الطوارئ في مجال الصحة العامة.
    nous les invitons à intensifier la coopération internationale, l'assistance technique et l'échange des meilleures pratiques dans ce domaine. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية وتبادل أفضل الممارسات في هذا المجال.
    nous invitons les États Membres à intensifier la coopération internationale, l'assistance technique et l'échange des meilleures pratiques dans ce domaine. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية وتبادل أفضل الممارسات في هذا المجال.
    nous invitons les États Membres à intensifier la coopération internationale, l'assistance technique et l'échange des meilleures pratiques dans ce domaine. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية والتشارك في الممارسات الفضلى في هذا المجال.
    nous invitons les États Membres à intensifier la coopération internationale, l'assistance technique et l'échange des meilleures pratiques dans ce domaine. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية والتشارك في الممارسات الفضلى في هذا المجال.
    nous invitons les États Membres de la Conférence à prendre une décision sur l'augmentation du nombre de ses membres. UN وندعو الدول الأعضاء في المؤتمر للتوصل إلى قرار بشأن توسيع عضويته.
    137. nous invitons les États Membres intéressés à envisager sérieusement de verser des contributions au Fonds. UN 137- وندعو الدول الأعضاء المهتمة إلى النظر بجدية في المساهمة في ذلك الصندوق.
    137. nous invitons les États Membres intéressés à envisager sérieusement de verser des contributions au Fonds. UN 137- وندعو الدول الأعضاء المهتمة إلى النظر بجدية في المساهمة في ذلك الصندوق.
    nous demandons aux États Membres qui participeront au prochain sommet de l'OTAN en 2002 d'inviter nos démocraties à adhérer à l'OTAN. UN وندعو الدول الأعضاء إلى أن تقوم في مؤتمر قمة الناتو المقبل بدعوة أنظمتنا الديمقراطية إلى الانضمام إلى الناتو.
    nous demandons aux États Membres d'appuyer le projet de résolution portant sur ce programme, comme ils l'ont toujours fait dans le passé. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تأييد مشروع القرار الخاص بالبرنامج، كما فعلت ذلك دائما في الماضي.
    nous demandons aux États Membres de parvenir à un accord le plus rapidement possible, afin que la Commission de consolidation de la paix devienne opérationnelle. UN وندعو الدول الأعضاء إلى التوصل إلى اتفاق بأسرع ما يمكن على وضع لجنة بناء السلام موضع التنفيذ.
    nous appelons les États Membres à l'appuyer pleinement, car elle vise à identifier et à surmonter les obstacles à la création et au renforcement d'un environnement propice aux affaires en Afrique. UN وندعو الدول الأعضاء إلى دعمه بشكل كامل، لأن المقصود به هو تحديد العوائق التي تحول دون إيجاد مناخ استثماري ملائم للمشاريع في أفريقيا وتحسينه، والتغلب على تلك العوائق.
    nous appelons les États Membres à les examiner le plus rapidement possible dans le cadre de consultations ouvertes et privées. UN وندعو الدول الأعضاء إلى النظر فيها على وجه السرعة في مشاورات مفتوحة وغير رسمية.
    nous engageons les États membres à coopérer davantage et à améliorer la coordination et les échanges afin de se doter des moyens de faire face aux situations d'urgence dans le domaine de la santé. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تعزيز التعاون والتنسيق والتفاعل فيما بينها لكي تبني وتدعم قدراتها على مواجهة حالات الطوارئ في مجال الصحة العامة.
    nous les invitons à intensifier la coopération internationale, l'assistance technique et l'échange des meilleures pratiques dans ce domaine. UN وندعو الدول الأعضاء إلى تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية وتبادل أفضل الممارسات في هذا المجال.
    nous demandons à tous les États Membres de mettre tout en œuvre pour honorer les engagements que nous avons conjointement pris au Sommet du Millénaire, à Monterrey et à la Conférence d'examen de Doha. UN وندعو الدول الأعضاء إلى بذل كل ما يلزم من جهود للوفاء بالالتزامات التي تعهدنا بها على نحو مشترك في مؤتمر قمة الألفية، ومونتيري، ومؤتمر الاستعراض في الدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more