"ونرى ما" - Translation from Arabic to French

    • voir ce qu'
        
    • voir ce que
        
    • de voir ce
        
    • et voir ce
        
    • et voyons ce qu'
        
    • pour voir
        
    • voyons ce que
        
    • et on verra ce
        
    Ouais, je vais aller faire un tour, voir ce qu'il se passe avec Fiona. Open Subtitles نعم، سأذهب نطلب من جميع أنحاء، ونرى ما الأمر مع فيونا.
    et voir ce qu'on peut tirer de tout ce cirque. Open Subtitles ونرى ما يمكننا تحصيله من هذا السيرك البائس.
    - Je le ramène au labo voir ce que dira l'autopsie. Et à mon avis, et j'en suis absolument convaincue, il n'a pas sauté de ce bâtiment. Open Subtitles ونرى ما سيخبرنا به التشريح وأعتقد اعتقادا قوياً بأنه لم يقفز من فوق هذا المبنى
    Kara, vous et moi allons vérifier l'endroit, et voir ce que l'on peut y trouver. Open Subtitles كارا، أنا وأنت ستعمل الكشفية المكان، ونرى ما يمكن أن نجد.
    Attendons de voir ce qui arrivera avant de paniquer. Open Subtitles لننتظر ونرى ما سيحدث قبل أن ينتابنا الهلع
    Allons juste à la tombe et voyons ce qu'ils veulent. Open Subtitles أقترح أن نذهب إلى المدافن ونرى ما يُريدون
    Examinons en détail pour la première fois les différents aspects de cette proposition pour voir si elle bénéficie réellement de l'appui nécessaire. UN فلنناقش لأول مرة بشكل متعمق مختلف جوانب ذلك الاقتراح، ونرى ما إذا كان الدعم اللازم موجودا حقا.
    Tentons le coup et voyons ce que l'avenir nous réserve. Open Subtitles دعنا نعطي الأمر فرصة ونرى ما يجلبهُ المستقبل
    Tu contactes les autres, tu aides à les coincer, on en parlera au procureur, et on verra ce qu'on peut faire. Open Subtitles أنت تتصل بالآخرين وتساعد على جلبهم سوف نتحدث مع المحامي النيابي ونرى ما بوسعنا
    On va voir ce qu'on trouve dans sa vie privée. Open Subtitles في حياته الشخصية ونرى ما يمكننا العثور عليه
    Si la carte est vraiment sortie de ce truc je propose qu'on prenne un pied-de-biche pour voir ce qu'il y a d'autre dedans. Open Subtitles إن خرجت الرسالة من ذاك الشئ، فاقترح أن نحصل على عتله ونرى ما يوجد بالداخل
    Alors maintenant, allons sur Amazon pour voir ce qu'on peut s'offrir avec ces économies imaginaires. Open Subtitles "لذا الآن، لندخل على "أمازون ونرى ما يمكننا شراءه مع المدخرات الوهمية
    Je vais courir'em contre la base de données et voir ce que je peux trouver. Open Subtitles أنا المدى ستعمل 'م ضد قاعدة البيانات ونرى ما يمكن أن أجد.
    Nous obtenons Curtis le collecteur, gardez-le travailler, et nous avons malheureusement avons juste à attendre et voir ce que Lance découvre. Open Subtitles نحصل كورتيس مشعب، إبقائه العمل، و ونحن للأسف سوى ان ننتظر ونرى ما يجد انس بها.
    On va vous mettre une blouse et voir ce que vous avez. Open Subtitles لا تقلقي, سنلبسك عباءة بيضاء ونرى ما خطبك, حسن؟
    Le seul moyen de le savoir est de suivre le livre et de voir ce qui se passe, non ? Open Subtitles انا اعنى الطريقه الوحيده التى سوف تجعلنا نعلم لو اننا تبعنا ما فى الكتاب ونرى ما سوف يحدث .. اليس كذلك ؟
    Allons parler au docteur d'Ava, histoire de voir ce qu'elle en pense. Open Subtitles دعنا نتحدث مع طبيبة "أيفا" ونرى ما الذي تظنه.
    Allons là bas et voyons ce qu'il faisait. - Ok. Oh! Open Subtitles حسن، لنذهب هناك ونرى ما كان يفعل اوه، ريتشارد عدت للمنزل باكرا
    voyons ce que fait Niflheim. Open Subtitles لننتظر ونرى ما ستفعله "نيفلهايم"
    Tu vas faire des radios et on verra ce que tu as. Open Subtitles نحن ستعمل تحصل على ما يصل، تحصل على بعض الأشعة السينية ونرى ما يحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more