"ونزع السلاح وعدم" - Translation from Arabic to French

    • le désarmement et
        
    • du désarmement et
        
    • de désarmement et
        
    • désarmement et de
        
    Conférence annuelle de l'OTAN sur la maîtrise des armes de destruction massive, le désarmement et la non-prolifération UN المؤتمر السنوي لمنظمة حلف شمال الأطلسي المعني بتحديد أسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح وعدم الانتشار
    Consciente que la maîtrise des armements, le désarmement et la non-prolifération sont essentiels pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ تقر بأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين،
    Éducation pour la paix, le désarmement et la non-prolifération UN التثقيف لأغراض السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار
    L'Espagne estime que l'irréversibilité doit être considérée comme un principe fondamental de la limitation des armements, du désarmement et de la non-prolifération. UN من المفهوم لدى إسبانيا أن مبدأ عدم الرجوع ينبغي أن يعتبر مبدأ أساسيا في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    Cette année, nous avons également été témoins de progrès très importants dans le domaine de la sécurité, du désarmement et de la non-prolifération nucléaire. UN لقد شهدنا هذه السنة أيضاً إنجازات بارزة جداً في مجالات الأمن ونزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    Les mécanismes multilatéraux de maîtrise des armements, de désarmement et de non-prolifération constituent un aspect important du système international actuel de sécurité. UN آليات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار المتعددة الأطراف عنصر هام من عناصر نظام الأمن الدولي الراهن.
    Le contrôle des armes, le désarmement et la non-prolifération restent au cœur de sa politique étrangère et de sécurité. UN ولا تزال قضايا الحد من التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار تشكل عناصر محورية في السياسات الخارجية والأمنية للنرويج.
    Le contrôle des armes, le désarmement et la non-prolifération restent au cœur de sa politique étrangère et de sécurité. UN ولا تزال قضايا الحد من التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار تشكل عناصر محورية في السياسات الخارجية والأمنية للنرويج.
    Reconnaissant que le contrôle des armes, le désarmement et la non-prolifération sont indispensables pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales ainsi que pour le développement, UN وإذ نسلم بأن مراقبة الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار ضرورية للحفاظ على السلم والأمن الدوليين وكذلك للتنمية؛
    :: Élaborer des programmes d'éducation sur la paix, le désarmement et la non-prolifération, à l'intention de publics différents; UN :: وضع برامج تعليمية بشأن السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار تستهدف جماهير مختلفة؛
    le désarmement et la non-prolifération doivent se renforcer mutuellement. UN ونزع السلاح وعدم الانتشار متداعمان بالضرورة.
    La maîtrise des armements, le désarmement et la non-prolifération continuent à constituer un élément central et indispensable de la coopération entre les États. UN لا يزال تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار عنصر لا غنى عنه في التعاون بين الدول.
    La présente session de la Commission du désarmement de l'ONU se tient à un moment clef de l'histoire de la maîtrise des armements, du désarmement et de la non-prolifération. UN ستعقد هذه الجلسة لهيئة نزع السلاح في مرحلة حاسمة في تاريخ تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    Consciente de l'importance que revêt de ce fait l'éducation en tant qu'outil au service de la paix, de la sécurité, du désarmement et de la non-prolifération, UN وإذ تعترف بأهمية التثقيف في هذا الصدد باعتباره أداة لتحقيق السلام والأمن ونزع السلاح وعدم الانتشار،
    Nous espérons que la réunion renforcera et amplifiera l'élan positif survenu au cours des douze derniers mois dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, en particulier après la Conférence d'examen du TNP. UN ونأمل أن يعزز الاجتماع التطورات الإيجابية التي حدثت في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار في السنة الماضية وأن يستفيد منها وخصوصاً مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار المكلل بالنجاح.
    Nous nous félicitons des nombreux événements positifs intervenus dans le domaine de la maîtrise des armements, du désarmement et de la non-prolifération. UN ونحن نرحب بالتطورات الإيجابية العديدة في مجال تحديد السلاح ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    Les progrès en matière de maîtrise des armements, de désarmement et de non-prolifération l'exigent. UN فإحراز التقدم نحو تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار لا يتطلب أقل من تلك الجهود.
    Au cours de la décennie écoulée, la communauté internationale a connu des hauts et des bas en matière de maîtrise des armements, de désarmement et de non-prolifération. UN كما شهد المجتمع الدولي أيضاً في العقد الماضي نجاحات وإخفاقات في قضية تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار على نحو متعدد الأطراف.
    La Chine est fortement attachée au processus de contrôle international des armements, de désarmement et de non-prolifération. UN إن الصين ملتزمة بفعالية بعملية تحديد الأسلحة الدولية، ونزع السلاح وعدم انتشاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more