ces enfants sont totalement négligés et marginalisés par les systèmes de protection sociale. | UN | وهؤلاء الأطفال لا تهتم بهم نظم التأمين الاجتماعي ولا تلقي لهم بالا على الإطلاق. |
ces enfants méritent une explication de nous. | UN | وهؤلاء الأطفال يستحقون أن نقدم لهم تفسيرا. |
ces enfants seront les entrepreneurs et les producteurs du XXIe siècle. | UN | وهؤلاء الأطفال هم منظمو المشاريع والمنتجون مستقبلا في هذا القرن الجديد. |
ces enfants leur rappellent quotidiennement leur douleur et leurs souffrances. | UN | وهؤلاء الأطفال تذكرة يومية بآلامهن ومعاناتهن. |
ces enfants viennent surtout des groupes sociaux à risques, où la maladie se répand le plus. | UN | وهؤلاء الأطفال هم في أغلب الحالات من مجموعات اجتماعية معرضة للخطر حيث ينتشر المرض بأكبر مستوى. |
ces enfants ne connaîtront pas les joies de l'enfance auxquelles ils avaient naturellement droit. | UN | وهؤلاء الأطفال لن يتمكنوا أبدا من ممارسة بهجة الطفولة التي يستحقونها بطبيعتهم. |
ces enfants, et des millions d'autres comme eux, sont les garçons et les filles qui dépendent de notre action collective. | UN | وهؤلاء الأطفال وملايين غيرهم، هم أولاد وبنات يعولون على عملنا الجماعي. |
ces enfants courent un risque gravement accru de malnutrition aiguë sévère et de décès. | UN | وهؤلاء الأطفال معرَّضون لاحتمال أقوى كثيرا للإصابة بسوء التغذية الحاد والشديد، وللوفاة. |
ces enfants symbolisent le chemin qu'a choisi la Géorgie après l'invasion. | UN | وهؤلاء الأطفال يرمزون للطريق الذي اتخذته جورجيا بعد الغزو. |
Il est de la même liberté que vous permet d'enseigner porter ce bonnet ridicule et ces enfants Crayola couleur là-bas pour aller à l'école ensemble. | Open Subtitles | ومن نفس الحرية التي تسمح لك لتعليم ان يرتدي قبعة صغيرة سخيفة وهؤلاء الأطفال كرايولا بلون هناك |
Et ces enfants morts ont de la chance de l'avoir. | Open Subtitles | مشغول بتدريب فريق في السماء الآن وهؤلاء الأطفال محظوظين بوجوده معهم |
- Non ! La période des fêtes approche et ces enfants ont besoin d'une école. | Open Subtitles | اقترب موسم الإجازة وهؤلاء الأطفال بحاجة لمدرسة |
On peut exceller autrement, comme toi, avec ces enfants, tu es génial. | Open Subtitles | .. بليجيدونأشياءأخرى . مثلك أنت وهؤلاء الأطفال ، أنت ماهر بهذا |
Et puis, ces enfants en ont sûrement vu d'autres. | Open Subtitles | وهؤلاء الأطفال واعون للأمر تماماً أنا متأكدة أنهم شاهدوا أموراً أسوء من ذلك بكثير |
Je vous fait confiance. Je garant pour vous et pour la sécurité de ces enfants. | Open Subtitles | لقد وثقت بك لقد آمنت بك أنت وهؤلاء الأطفال |
ces enfants, qui n'ont pas toujours les documents d'identité requis, sont souvent exclus des écoles publiques ou doivent payer des droits d'inscription pour pouvoir fréquenter une école. | UN | وهؤلاء الأطفال الذين قد يفتقرون للوثائق اللازمة، غالباً ما يُستبعدون من المدارس العمومية أو يتوجَّب عليهم دفع رسوم للتردُّد على المدرسة. |
ces enfants risquent de ne pas progresser dans le système scolaire ou d'abandonner l'école, venant s'ajouter en fin de compte à la population existante d'adultes analphabètes. | UN | وهؤلاء الأطفال معرضون لخطر عدم التقدم في النظم المدرسية أو التسرب الدراسي مما يؤدي في النهاية إلى زيادة عدد السكان الأميين البالغين الموجودين أصلا. |
ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire. | UN | وهؤلاء الأطفال عُرضة لمخاطر مماثلة للمخاطر التي يتعرض لها الأطفال غير المصحوبين، واحتياجاتهم إلى الحماية تتطلب أيضا الاهتمام على سبيل الأولوية. |
ces enfants, nés entre 1987 et 1990, constituent le groupe principal parmi lequel des cas de VIH/sida ont été diagnostiqués. | UN | وهؤلاء الأطفال المولودون بين عامي 1987 و 1990 هم الفئة الرئيسية التي جرى تشخيص مرض الفيروس/الإيدز فيها. |
ces enfants séparés de leur famille sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire. | UN | وهؤلاء الأطفال عرضة لمخاطر مماثلة للمخاطر التي يتعرض لها الأطفال غير المصحوبين بذويهم، واحتياجاتهم إلى الحماية تتطلب أيضا الاهتمام على سبيل الأولوية. |
les enfants en question étaient des orphelins, des enfants des rues ou des enfants de familles pauvres. | UN | وهؤلاء الأطفال هم إما يتامى أو أطفال شوارع أو ينتمون إلى أسر فقيرة. |