"وهؤلاء الأطفال" - Traduction Arabe en Français

    • ces enfants
        
    • les enfants
        
    ces enfants sont totalement négligés et marginalisés par les systèmes de protection sociale. UN وهؤلاء الأطفال لا تهتم بهم نظم التأمين الاجتماعي ولا تلقي لهم بالا على الإطلاق.
    ces enfants méritent une explication de nous. UN وهؤلاء الأطفال يستحقون أن نقدم لهم تفسيرا.
    ces enfants seront les entrepreneurs et les producteurs du XXIe siècle. UN وهؤلاء الأطفال هم منظمو المشاريع والمنتجون مستقبلا في هذا القرن الجديد.
    ces enfants leur rappellent quotidiennement leur douleur et leurs souffrances. UN وهؤلاء الأطفال تذكرة يومية بآلامهن ومعاناتهن.
    ces enfants viennent surtout des groupes sociaux à risques, où la maladie se répand le plus. UN وهؤلاء الأطفال هم في أغلب الحالات من مجموعات اجتماعية معرضة للخطر حيث ينتشر المرض بأكبر مستوى.
    ces enfants ne connaîtront pas les joies de l'enfance auxquelles ils avaient naturellement droit. UN وهؤلاء الأطفال لن يتمكنوا أبدا من ممارسة بهجة الطفولة التي يستحقونها بطبيعتهم.
    ces enfants, et des millions d'autres comme eux, sont les garçons et les filles qui dépendent de notre action collective. UN وهؤلاء الأطفال وملايين غيرهم، هم أولاد وبنات يعولون على عملنا الجماعي.
    ces enfants courent un risque gravement accru de malnutrition aiguë sévère et de décès. UN وهؤلاء الأطفال معرَّضون لاحتمال أقوى كثيرا للإصابة بسوء التغذية الحاد والشديد، وللوفاة.
    ces enfants symbolisent le chemin qu'a choisi la Géorgie après l'invasion. UN وهؤلاء الأطفال يرمزون للطريق الذي اتخذته جورجيا بعد الغزو.
    Il est de la même liberté que vous permet d'enseigner porter ce bonnet ridicule et ces enfants Crayola couleur là-bas pour aller à l'école ensemble. Open Subtitles ومن نفس الحرية التي تسمح لك لتعليم ان يرتدي قبعة صغيرة سخيفة وهؤلاء الأطفال كرايولا بلون هناك
    Et ces enfants morts ont de la chance de l'avoir. Open Subtitles مشغول بتدريب فريق في السماء الآن وهؤلاء الأطفال محظوظين بوجوده معهم
    - Non ! La période des fêtes approche et ces enfants ont besoin d'une école. Open Subtitles اقترب موسم الإجازة وهؤلاء الأطفال بحاجة لمدرسة
    On peut exceller autrement, comme toi, avec ces enfants, tu es génial. Open Subtitles .. بليجيدونأشياءأخرى . مثلك أنت وهؤلاء الأطفال ، أنت ماهر بهذا
    Et puis, ces enfants en ont sûrement vu d'autres. Open Subtitles وهؤلاء الأطفال واعون للأمر تماماً أنا متأكدة أنهم شاهدوا أموراً أسوء من ذلك بكثير
    Je vous fait confiance. Je garant pour vous et pour la sécurité de ces enfants. Open Subtitles لقد وثقت بك لقد آمنت بك أنت وهؤلاء الأطفال
    ces enfants, qui n'ont pas toujours les documents d'identité requis, sont souvent exclus des écoles publiques ou doivent payer des droits d'inscription pour pouvoir fréquenter une école. UN وهؤلاء الأطفال الذين قد يفتقرون للوثائق اللازمة، غالباً ما يُستبعدون من المدارس العمومية أو يتوجَّب عليهم دفع رسوم للتردُّد على المدرسة.
    ces enfants risquent de ne pas progresser dans le système scolaire ou d'abandonner l'école, venant s'ajouter en fin de compte à la population existante d'adultes analphabètes. UN وهؤلاء الأطفال معرضون لخطر عدم التقدم في النظم المدرسية أو التسرب الدراسي مما يؤدي في النهاية إلى زيادة عدد السكان الأميين البالغين الموجودين أصلا.
    ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire. UN وهؤلاء الأطفال عُرضة لمخاطر مماثلة للمخاطر التي يتعرض لها الأطفال غير المصحوبين، واحتياجاتهم إلى الحماية تتطلب أيضا الاهتمام على سبيل الأولوية.
    ces enfants, nés entre 1987 et 1990, constituent le groupe principal parmi lequel des cas de VIH/sida ont été diagnostiqués. UN وهؤلاء الأطفال المولودون بين عامي 1987 و 1990 هم الفئة الرئيسية التي جرى تشخيص مرض الفيروس/الإيدز فيها.
    ces enfants séparés de leur famille sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire. UN وهؤلاء الأطفال عرضة لمخاطر مماثلة للمخاطر التي يتعرض لها الأطفال غير المصحوبين بذويهم، واحتياجاتهم إلى الحماية تتطلب أيضا الاهتمام على سبيل الأولوية.
    les enfants en question étaient des orphelins, des enfants des rues ou des enfants de familles pauvres. UN وهؤلاء الأطفال هم إما يتامى أو أطفال شوارع أو ينتمون إلى أسر فقيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus