le présent rapport est le sixième et le septième combinés. | UN | وهذا التقرير هو التقرير الجامع للتقريرين السادس والسابع. |
le présent rapport du Secrétaire général fait suite à cette demande. | UN | وهذا التقرير مقدم من اﻷمين العام تلبية لهذا الطلب. |
le présent rapport est soumis conformément à ce calendrier, qui prévoit la présentation d'un rapport tous les 60 jours. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لهذا اﻹطار الزمني الذي طلب فيه مجلس اﻷمن تقديم تقرير كل ٦٠ يوما. |
ce rapport a un caractère provisoire, certaines parties des informations présentées, en particulier celles communiquées en 2011, n'étant pas définitives. | UN | وهذا التقرير مؤقت بطبيعته لأن بعض أجزاء المعلومات المقدمة، ولا سيما الأجزاء المبلغ عنها في عام 2011، مؤقتة. |
le rapport combine le rapport initial et les premier, deuxième et troisième rapports périodiques. | UN | وهذا التقرير يجمع بين التقرير الأوَّلِي، والتقارير الدورية الأولـَـى والثانية والثالثة. |
le présent rapport se limite à apporter quelques éléments nouveaux et des renseignements à jour. | UN | وهذا التقرير لا يأتي بغير بيان مستكمل عن نقاط جديدة ومعلومات إضافية. |
le présent rapport récapitule les constatations, conclusions et recommandations issues de l'évaluation indépendante. | UN | وهذا التقرير يقدم موجزا للنتائج والاستنتاجات والتوصيات التي خرج بها التقييم المستقل. |
le présent rapport ne conteste ni ne confirme ces faits, la Commission n'ayant pas été à même de les vérifier. | UN | وهذا التقرير لا يطعن في هذه الوقائع ولا يؤكدها لأن اللجنة الفلسطينية المستقلة لم يتسن لها التحقق منها. |
le présent rapport est soumis conformément à cette dernière demande. | UN | وهذا التقرير مقدم على سبيل الاستجابة للطلب الوارد في آخر هذا المقرر. |
le présent rapport vise à donner suite à tous ces documents. | UN | وهذا التقرير يهدف إلى تلبية ما ورد في تلك الوثائق جميعها. |
le présent rapport est présenté en application du paragraphe 12 de la résolution et vise à fournir au Conseil une analyse des modalités de la mise en oeuvre de cette résolution. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة للفقرة ١٢ من القرار، وهو يهدف الى تزويد المجلس بتحليل للوسائل التي يمكن بها تنفيذ القرار. |
le présent rapport s'inspire des recommandations que j'ai reçues de l'Ambassadeur Brunner et de l'équipe de planification. | UN | وهذا التقرير مبني على التوصيات التي تلقيتها من كل من السفير برونر وفريق التخطيط. |
le présent rapport a été établi en réponse à cette demande d'informations supplémentaires faite par le Conseil. | UN | وهذا التقرير يستجيب الى ما طلبه المجلس من معلومات اضافية. |
le présent rapport donne suite à cette demande. | UN | وهذا التقرير مقدم إلى المجلس وفقا لذلك الطلب. |
le présent rapport analyse les résultats obtenus jusqu'ici et les importants problèmes qui se posent. | UN | وهذا التقرير يحلل ما تم تحقيقه حتى اﻵن والتحديات الهائلة المنتظرة. |
2. le présent rapport a été établi conformément à cette demande et couvre la période allant d'août 1993 à juillet 1994. | UN | ٢ - وهذا التقرير قدم وفقا لهذا الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٣ الى تموز/يوليه ١٩٩٤. |
le présent rapport est présenté conformément à cette demande et contient des informations ayant trait aux activités du Centre pour les droits de l'homme et du Département de l'information. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك الطلب ويتضمن معلومات تتعلق بأنشطة مركز حقوق الانسان وادارة شؤون اﻹعلام. |
2. le présent rapport est soumis au Comité pour donner suite à cette demande. | UN | ٢ - وهذا التقرير يقدم إلى لجنة اﻹعلام استجابة لذلك الطلب. |
ce rapport a un caractère provisoire, certaines parties des informations présentées, en particulier celles communiquées en 2012, n'étant pas définitives. | UN | وهذا التقرير مؤقت بطبيعته لأن بعض أجزاء المعلومات المقدمة، ولا سيما الأجزاء المبلغ عنها في عام 2012، مؤقتة. |
C'est ce rapport qui, le premier, rend compte des ressources potentielles de nodules qui se trouvent dans les fonds du Pacifique. | UN | وهذا التقرير العلمي هو الذي حدد في البداية الطاقات الكامنة من موارد العقيدات القابعة في قاع المحيط الهادئ. |
le rapport comporte deux parties ayant trait l'une à la vérification des comptes, l'autre à la gestion. | UN | وهذا التقرير يتضمن جزءين يغطيان مراجعة البيانات المالية وقضايا الادارة، على التوالي. |
le présent document est le rapport final du Rapporteur spécial. | UN | وهذا التقرير هو التقرير النهائي للمقرر الخاص. |
ces rapports et comptes sont présentés conformément au Règlement financier du PNUD. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا للنظام المالي للبرنامج الإنمائي. |
un tel rapport doit être rempli dans les cinq jours qui suivent la réception des biens. | UN | وهذا التقرير يطلب تقديمه في غضون خمسة أيام اعتبارا من تاريخ تسلّم السلع. |
Tel est l'objectif du présent rapport, établi sur un thème unanimement considéré comme essentiel. | UN | وهذا التقرير يرمي إلى تحقيق ذلك في معرض تناوله لموضوع معترف عالميا بأهميته. |
Le huitième rapport que l'on trouvera ci-après est le deuxième à être présenté par le Conseil des chefs de secrétariat. | UN | وهذا التقرير الثامن هو ثاني تقرير يصدره مجلس الرؤساء التنفيذيون. |