"وهذه البيانات" - Translation from Arabic to French

    • ces données
        
    • ces états
        
    • ces déclarations
        
    • les données
        
    • telles données
        
    • les états
        
    • ces chiffres
        
    • pareilles données
        
    • la responsabilité des états
        
    ces données sont également illustrées dans les graphiques 5 et 6. UN وهذه البيانات موضحة أيضا في الشكلين ٥ و ٦.
    ces données sont également illustrées dans les graphiques 3 et 4. UN وهذه البيانات موضحة أيضا في الشكلين ٣ و ٤.
    ces données remettent en cause les idées reçues selon lesquelles à l'Est les femmes se marient plus tôt. UN وهذه البيانات تشكك في الأفكار الواردة التي تفيد بأن النساء في الشرق يتزوجن في سن مبكرة.
    La direction de la Banque est responsable de l'établissement de ces états. UN وهذه البيانات المالية من مسؤولية إدارة البنك.
    ces déclarations sont disponibles sur le site Web du Comité. UN وهذه البيانات المشتركة متاحة على الموقع الشبكي للّجنة.
    les données historiques permettent aux équipes concernées de participer à la définition des indicateurs pertinents. UN وهذه البيانات التاريخية تساعد الأفرقة في الإسهام في تحديد المؤشرات ذات الصلة.
    ces données sont diffusées non seulement par les médias, mais aussi via les services d'information sur l'Internet. UN وهذه البيانات لا تنشر في وسائط الإعلام فقط، بل توفر كخدمات إعلامية من خلال شبكة الإنترنت أيضا.
    ces données sont ventilées par organisme, par secteur, par pays bénéficiaire et par source de financement. UN وهذه البيانات مرتبة حسب الوكالة والقطاع والبلد المستفيد وحسب مصدر التمويل.
    ces données sont principalement fondées sur la comptabilité générale de l'agriculture établie par l'Institut norvégien de recherche en économie agricole. UN وهذه البيانات مبنية أساسا على الحساب الكلي للزراعة الذي يعده المعهد النرويجي لبحوث اقتصاديات الزراعة.
    ces données se trouvaient étroitement liées à la reconnaissance des groupes, à l'identification des défis que ceux-ci avaient à relever et aux politiques publiques. UN وهذه البيانات مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالاعتراف بجماعات، وتعريف التحديات التي تواجهها، وبالسياسات العامة.
    ces données seront ventilées par sexe pour améliorer l'analyse des politiques, la conception des programmes et projets et le suivi de l'impact de ces derniers. UN وهذه البيانات سوف تُبلّغ في شكل مفصل حسب الجنس لتحسين تحليل السياسة العامة، وتصميم البرامج والمشاريع، ورصد التأثير.
    ces données sont agrégées et ne donnent aucune information sur les fonctionnaires impliqués. UN وهذه البيانات مجمعة ولا تبين أي تفاصيل عن الموظفين الذين وجهت ضدهم ادعاءات محددة.
    ces données s'expliquent par le fait que les femmes prennent leur retraite après environ 21 ans d'activité et les hommes après 27 ans d'activité. UN وهذه البيانات ناتجة عن أن المرأة تتقاعد بعد قضاء 21 سنة تقريبا في العمل ويتقاعد الرجل بعد قضاء 27 سنة في العمل.
    ces données sont diffusées par des moyens électroniques ou dans des annuaires et constituent la source principale des publications «vedettes» des organismes. UN وهذه البيانات تنشر إلكترونيا أو في حوليات، حيث تعتبر المصادر الرئيسية للمنشورات الهامة التي تصدرها الوكالات.
    L'établissement de ces états financiers incombe à la direction de l'Agence. UN وهذه البيانات المالية هي مسؤولية إدارة الوكالة.
    ces états financiers relèvent de la responsabilité de la Directrice générale. UN وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية المدير التنفيذي.
    Le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour les établissements humains est responsable de l'établissement de ces états. UN وهذه البيانات يتحمل مسؤوليتها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    ces déclarations sont encourageantes, mais ne remettent nullement en cause la nécessité d'éliminer fondamentalement la torture. UN وهذه البيانات مشجعة، ولكنها لا تقلل بأي درجة من الحاجة إلى استئصال التعذيب من جذوره.
    ces déclarations et ces décisions doivent être compatibles entre elles et avec les résolutions du Conseil de sécurité. UN وهذه البيانات والقرارات يجب أن تكون متسقة مع قرارات مجلس اﻷمن ومع بعضها البعض.
    les données qui suivent proviennent de l'analyse de la répartition des femmes au ministère de l'Intérieur. UN وهذه البيانات الواردة مستمدة من تحليل أجرى لهيكل الموظفين في وزارة الشؤون الداخلية:
    De telles données sont disponibles pour la plupart des pays. UN وهذه البيانات متاحة فيما يخص معظم البلدان.
    ces données sont également utilisées dans 192 évaluations préliminaires de l'application de la résolution 1373 (2001) qui ont été établies à l'intention de tous les états Membres. UN وهذه البيانات مسجلة أيضا في 192 من تقييمات التنفيذ الأولي التي تم إعدادها بالنسبة لجميع الدول الأعضاء.
    ces chiffres concernent seulement la formation dans les centres pour l'emploi, les centres de formation professionnelle gérés directement et en participation. UN وهذه البيانات لاتتعلق إلا بالتدريب في مراكز التوظيف ومراكز التدريب المهني للإدارة المباشرة والتشاركية.
    pareilles données sont insuffisantes pour une analyse détaillée de l'exercice de leurs droits par les enfants de ces catégories. UN وهذه البيانات غير كافية لإجراء تحليل تفصيلي بشأن إعمال حقوق هؤلاء الأطفال.
    la responsabilité des états financiers incombe au Directeur exécutif du Programme à Nairobi. UN وهذه البيانات المالية هي مسؤولية المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more