ces données sont également illustrées dans les graphiques 5 et 6. | UN | وهذه البيانات موضحة أيضا في الشكلين ٥ و ٦. |
ces données sont également illustrées dans les graphiques 3 et 4. | UN | وهذه البيانات موضحة أيضا في الشكلين ٣ و ٤. |
ces données remettent en cause les idées reçues selon lesquelles à l'Est les femmes se marient plus tôt. | UN | وهذه البيانات تشكك في الأفكار الواردة التي تفيد بأن النساء في الشرق يتزوجن في سن مبكرة. |
La direction de la Banque est responsable de l'établissement de ces états. | UN | وهذه البيانات المالية من مسؤولية إدارة البنك. |
ces déclarations sont disponibles sur le site Web du Comité. | UN | وهذه البيانات المشتركة متاحة على الموقع الشبكي للّجنة. |
les données historiques permettent aux équipes concernées de participer à la définition des indicateurs pertinents. | UN | وهذه البيانات التاريخية تساعد الأفرقة في الإسهام في تحديد المؤشرات ذات الصلة. |
ces données sont diffusées non seulement par les médias, mais aussi via les services d'information sur l'Internet. | UN | وهذه البيانات لا تنشر في وسائط الإعلام فقط، بل توفر كخدمات إعلامية من خلال شبكة الإنترنت أيضا. |
ces données sont ventilées par organisme, par secteur, par pays bénéficiaire et par source de financement. | UN | وهذه البيانات مرتبة حسب الوكالة والقطاع والبلد المستفيد وحسب مصدر التمويل. |
ces données sont principalement fondées sur la comptabilité générale de l'agriculture établie par l'Institut norvégien de recherche en économie agricole. | UN | وهذه البيانات مبنية أساسا على الحساب الكلي للزراعة الذي يعده المعهد النرويجي لبحوث اقتصاديات الزراعة. |
ces données se trouvaient étroitement liées à la reconnaissance des groupes, à l'identification des défis que ceux-ci avaient à relever et aux politiques publiques. | UN | وهذه البيانات مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالاعتراف بجماعات، وتعريف التحديات التي تواجهها، وبالسياسات العامة. |
ces données seront ventilées par sexe pour améliorer l'analyse des politiques, la conception des programmes et projets et le suivi de l'impact de ces derniers. | UN | وهذه البيانات سوف تُبلّغ في شكل مفصل حسب الجنس لتحسين تحليل السياسة العامة، وتصميم البرامج والمشاريع، ورصد التأثير. |
ces données sont agrégées et ne donnent aucune information sur les fonctionnaires impliqués. | UN | وهذه البيانات مجمعة ولا تبين أي تفاصيل عن الموظفين الذين وجهت ضدهم ادعاءات محددة. |
ces données s'expliquent par le fait que les femmes prennent leur retraite après environ 21 ans d'activité et les hommes après 27 ans d'activité. | UN | وهذه البيانات ناتجة عن أن المرأة تتقاعد بعد قضاء 21 سنة تقريبا في العمل ويتقاعد الرجل بعد قضاء 27 سنة في العمل. |
ces données sont diffusées par des moyens électroniques ou dans des annuaires et constituent la source principale des publications «vedettes» des organismes. | UN | وهذه البيانات تنشر إلكترونيا أو في حوليات، حيث تعتبر المصادر الرئيسية للمنشورات الهامة التي تصدرها الوكالات. |
L'établissement de ces états financiers incombe à la direction de l'Agence. | UN | وهذه البيانات المالية هي مسؤولية إدارة الوكالة. |
ces états financiers relèvent de la responsabilité de la Directrice générale. | UN | وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية المدير التنفيذي. |
Le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour les établissements humains est responsable de l'établissement de ces états. | UN | وهذه البيانات يتحمل مسؤوليتها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
ces déclarations sont encourageantes, mais ne remettent nullement en cause la nécessité d'éliminer fondamentalement la torture. | UN | وهذه البيانات مشجعة، ولكنها لا تقلل بأي درجة من الحاجة إلى استئصال التعذيب من جذوره. |
ces déclarations et ces décisions doivent être compatibles entre elles et avec les résolutions du Conseil de sécurité. | UN | وهذه البيانات والقرارات يجب أن تكون متسقة مع قرارات مجلس اﻷمن ومع بعضها البعض. |
les données qui suivent proviennent de l'analyse de la répartition des femmes au ministère de l'Intérieur. | UN | وهذه البيانات الواردة مستمدة من تحليل أجرى لهيكل الموظفين في وزارة الشؤون الداخلية: |
De telles données sont disponibles pour la plupart des pays. | UN | وهذه البيانات متاحة فيما يخص معظم البلدان. |
ces données sont également utilisées dans 192 évaluations préliminaires de l'application de la résolution 1373 (2001) qui ont été établies à l'intention de tous les états Membres. | UN | وهذه البيانات مسجلة أيضا في 192 من تقييمات التنفيذ الأولي التي تم إعدادها بالنسبة لجميع الدول الأعضاء. |
ces chiffres concernent seulement la formation dans les centres pour l'emploi, les centres de formation professionnelle gérés directement et en participation. | UN | وهذه البيانات لاتتعلق إلا بالتدريب في مراكز التوظيف ومراكز التدريب المهني للإدارة المباشرة والتشاركية. |
pareilles données sont insuffisantes pour une analyse détaillée de l'exercice de leurs droits par les enfants de ces catégories. | UN | وهذه البيانات غير كافية لإجراء تحليل تفصيلي بشأن إعمال حقوق هؤلاء الأطفال. |
la responsabilité des états financiers incombe au Directeur exécutif du Programme à Nairobi. | UN | وهذه البيانات المالية هي مسؤولية المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |