"وهذه المشاريع" - Translation from Arabic to French

    • ces projets
        
    • ces entreprises
        
    • ce type d'entreprises
        
    ces projets règlent le problème des garanties, en permettant d'accroître en termes réels les flux financiers allant aux entrepreneurs ruraux. UN وهذه المشاريع تحل مشكلة الضمان، إذ تسمح بزيادة تدفق اﻷموال بالقيمة الحقيقية إلى مباشري اﻷعمال الحرة في الريف.
    ces projets visent à favoriser la collaboration entre les acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux lors du processus d’élaboration de programmes d’action nationaux. UN وهذه المشاريع تهدف إلى تيسير التعاون بين الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في سير عملية برنامج العمل الوطني.
    Il faudrait trouver d'urgence pour ces projets un soutien substantiel si l'on veut assurer le relèvement physique et agricole de ces collectivités. UN وهذه المشاريع تقتضي دعما عاجلا وكبيرا إذا أريد انعاش المجتمعات المحلية عمرانيا وزراعيا.
    ces projets et programmes sont un modèle de partenariat et de coopération dont toute la communauté mondiale peut s'enorgueillir. UN وهذه المشاريع والبرامج نموذج للمشاركة والتعاون، اﻷمر الذي يعد مفخرة لنا جميعا في المجتمع العالمي.
    ces projets ont pour objectif d'essayer divers moyens d'améliorer l'accès à l'apprentissage des groupes sous-représentés de la société. UN وهذه المشاريع مصممة لاختبار طرق مختلفة لتحسين الحصول على التلمذة المهنية لقطاعات المجتمع غير الممثلة بالقدر الكافي.
    Tous ces projets seront exécutés dans le respect des normes les plus élevées en matière d'environnement et contribueront à la redynamisation de l'économie du Panama et de toute la région. UN وهذه المشاريع كلها سيجري تطويرها وفقا لأعلى المستويات البيئية وستساهم في جعل اقتصاد بنما والمنطقة كلها أكثر دينامية.
    ces projets ont pour objectif de renforcer le niveau d'assurance et de confiance en soi des femmes et de les amener à prendre conscience de leur importance dans la société. UN وهذه المشاريع تعتمد على تمتُّع المرأة بقدر أكبر من الثقة بالنفس فيما يتعلق بأهميتها في المجتمع.
    ces projets pilotes viennent compléter un projet semblable mené en Amérique latine et géré par le secrétariat de la Convention de Bâle. UN وهذه المشاريع التجريبية مكملة لمشروع مماثل في أمريكا اللاتينية تديره أمانة اتفاقية بازل.
    ces projets ouvrent la voie à la croissance économique, à la création d'emplois, à des revenus plus élevés et à de meilleures conditions de vie. UN وهذه المشاريع تمهّد السبيل للنمو الاقتصادي وخلق فرص العمل وزيادة الدخول وتحسين مستوى المعيشة.
    ces projets portent sur la commercialisation de préservatifs au niveau national ainsi que sur des campagnes de promotion et de vulgarisation visant à prévenir la maladie. UN وهذه المشاريع موجهة إلى تسويق الرفالات الذكرية في كوبا وإجراء حملات توعية للوقاية من المرض.
    Et, sans être pleinement intégrés dans le programme d'action national, ces projets contribuent à la lutte contre la dégradation des terres et la désertification. UN وهذه المشاريع تكافح تدهور التربة والتصحر على الرغم من أنها غير مدمجة كلياً في عملية وضع برامج العمل الوطنية.
    ces projets, qui sont en cours d'exécution, constituent une bonne base pour la mise en œuvre du nouveau cadre de coopération de pays. UN وهذه المشاريع جارية الآن، وتجري الاستعانة بها في تنفيذ إطار التعاون القطري الذي اعتمد مؤخرا.
    ces projets, peu coûteux, n'en sont pas moins importants car ils renforcent les capacités de surveillance. UN وهذه المشاريع قليلة التكلفة لكنها تتسم بالأهمية لأنها تعزز قدرة الرصد.
    ces projets sont normalement complexes et leur exécution n'est pensable que dans un encadrement juridique favorable. UN وهذه المشاريع معقدة في العادة وتنفيذها يتطلب إطارا قانونيا مؤاتيا.
    ces projets et programmes devraient aider à créer une infrastructure scientifique et technologique grâce à la coopération. UN وهذه المشاريع والبرامج لا بد لها من أن تساعد في إيجاد هياكل أساسية للعلم والتكنولوجيا تقوم على أساس تعاوني.
    ces projets sont en cours d'exécution et il en sera rendu compte en 2006. UN وهذه المشاريع مستمرة وسوف يقدم عنها تقرير في عام 2006.
    ces projets concernent notamment la construction de routes, l'électrification des campagnes et l'alimentation en eau. UN وهذه المشاريع تتضمن بناء الطرق وكهربة الأرياف ومد خدمات المياه.
    ces projets renforcent les efforts de mobilisation de ressources en permettant au PNUD de faire appel à d'autres grands programmes portant sur des activités autres que ses activités de base. UN وهذه المشاريع تعزز جهود تعبئة الموارد من خلال تمكين البرنامج الإنمائي من تعزيز البرامج الكبرى غير الأساسية.
    ces projets sont présentés comme étant tous reliés, de près ou de loin, à des actions de lutte contre la désertification. UN وهذه المشاريع تُطرح على أساس أن جميعها ترتبط من قريب أو من بعيد بتدابير مكافحة التصحر.
    ces entreprises sont liées les unes aux autres et leurs activités couvrent pratiquement tout le pays. UN وهذه المشاريع مترابطة وتنفذ عمليات تشمل جميع أنحاء البلد تقريبا.
    Dans les pays en développement, ce type d'entreprises assurent la plus grande partie des activités économiques qui permettent de réaliser des gains de productivité et de réduire la pauvreté. UN وهذه المشاريع هي المسؤولة في البلدان النامية عن معظم الأنشطة الاقتصادية التي تدعم تعزيز الإنتاجية والحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more