ce document complet et constructif appelle un examen très sérieux. | UN | وهذه الوثيقة الشاملة والبناءة تتطلب منا النظر الجاد. |
ce document est un guide précieux qui donnera certainement une impulsion aux débats qui se tiendront dans cette instance. | UN | وهذه الوثيقة دليل لا يقيم بثمن وهي قطعا ستحفز المناقشات التي ستعقد في هذا المحفل. |
ce document non gouvernemental est présenté ici même aujourd'hui. | UN | وهذه الوثيقة غير الحكومية قد عرضت هنا اليوم. |
le présent document est le cinquième rapport et contient les mêmes informations pour 2012. | UN | وهذه الوثيقة هي التقرير الخامس وتتضمن المعلومات نفسها عن عام 2012. |
le présent document est la version ronéotypée du rapport du Conseil sur la deuxième partie de sa trente-neuvième session. | UN | وهذه الوثيقة هي صيغة مستنسخة من تقرير المجلس عن الجزء الثاني من دورته التاسعة والثلاثين. |
le présent document est un premier pas dans cette direction. | UN | وهذه الوثيقة هي خطوة أولى في هذا الاتجاه. |
ce document est, certes, loin d'être idéal, mais il représente un outil réaliste permettant de répondre de toute urgence aux besoins dictés par la situation. | UN | وهذه الوثيقة أبعد ما تكون عن الصيغة المثالية، ولكنها تتيح لنا أداة واقعية للقيام بما يستدعيه الوضع بشكل عاجل. |
ce document est destiné à l'administration publique centrale et locale. | UN | وهذه الوثيقة موجهة إلى أجهزة الإدارة العامة المركزية والمحلية. |
ce document nous donne une base pour orienter notre action jusqu'en 2015. | UN | وهذه الوثيقة توفر لنا نبراسا نهتدي به في أعمالنا حتى عام 2015. |
ce document sert de base pour l'élaboration de modules de formation à l'intention des juges et des procureurs, ainsi que du secteur privé. | UN | وهذه الوثيقة هي بمثابة أساس لوضع نمائط لتدريب القضاة وأعضاء النيابة العامة، فضلاً عن العاملين في القطاع الخاص. |
ce document oblige les autorités compétentes à célébrer la journée internationale qui se rapporte à leur domaine particulier. | UN | وهذه الوثيقة تلزم السلطات المختصة بالاحتفال باليوم الدولي من حيث صلته بمجال عمل كل منها. |
ce document établit des priorités dans le domaine de la législation nationale relative aux droits de l'enfant à la survie, au développement et à la protection. | UN | وهذه الوثيقة تحدد أولويات التشريع الوطني بالنظر إلى حقوق الطفل في البقاء والنماء والحماية. |
Or, ce document laisse fort à désirer. | UN | وهذه الوثيقة تقصّر تقصيرا شديدا حيال هذه المسألة. |
ce document ne porte pas sur la coopération en matière de défense, et encore moins sur l'adhésion de la Russie à l'OTAN. | UN | وهذه الوثيقة لا تتناول مسألة التعاون في مجال الدفاع، كما أنها لا تتعلق بانضمام روسيا إلى منظمة حلف شمال الأطلسي. |
le présent document est le douzième rapport ainsi soumis au Conseil. | UN | وهذه الوثيقة هي التقرير الثاني عشر من هذا النوع. |
le présent document est le treizième rapport ainsi soumis au Conseil. | UN | وهذه الوثيقة من التقرير الثالث عشر من هذا النوع. |
le présent document est le quatorzième rapport ainsi soumis au Conseil. | UN | وهذه الوثيقة هي التقرير الرابع عشر من تلك التقارير. |
le présent document est le quinzième rapport ainsi soumis au Conseil. | UN | وهذه الوثيقة هي التقرير الخامس عشر من هذا القبيل. |
le présent document est le dix-huitième rapport ainsi soumis au Conseil. | UN | وهذه الوثيقة هي التقرير الثامن عشر من هذا النوع. |
le présent document est le seizième rapport ainsi soumis au Conseil. | UN | وهذه الوثيقة هي التقرير السادس عشر من هذا النوع. |
le présent document est le vingt-deuxième rapport ainsi soumis au Conseil. | UN | وهذه الوثيقة تمثل التقرير الثاني والعشرين من هذا النوع. |
un tel document devrait être encore enrichi et ne devrait servir que d'outil aux États Membres pour identifier une base commune sans préjuger de l'issue finale. | UN | وهذه الوثيقة ينبغي تطويرها لاحقا، وينبغي ألا تكون سوى أداة تستعملها الدول الأعضاء في تحديد الأرضية الممكن أن تكون مشتركة دون المساس بالنتيجة النهائية. |